en français dans le texte
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Date à préciser) Terme composé de en, français, dans, le et texte, à l’origine, pour signaler dans une traduction que le passage est en français dans le texte original.
Locution adverbiale
[modifier le wikicode]en français dans le texte \ɑ̃ fʁɑ̃.sɛ dɑ̃ lə tɛkst\
- (Linguistique) Dans une traduction, formule consacrée, employée par le traducteur, pour préciser que le mot ou l’expression est en français dans le texte original.
« Quelle équipe, quelles mœurs (en français dans le texte), quelles habitudes, quelles conditions et quels rapports en toute direction – et surtout quelle surprenante et merveilleuse George ! »
— (Lettre de Henry James à Wharton, il est question de George Sand)Ils partirent au galop, filant “ventre à terre” (En français dans le texte).
— (Andrzej Sapkowski, La Tour de l’Hirondelle, 1997)
- (Ironique) ou (Par plaisanterie) Textuellement. Précision généralement apportée pour souligner la conformité d’une citation lorsqu’elle peut surprendre le lecteur ou l’auditeur. → voir sic.
Elle m’a traitée d’obsédée textuelle, en français dans le texte !
Synonymes
[modifier le wikicode]- Sens 2
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Vosges) : écouter « en français dans le texte [Prononciation ?] »