falso
Apparence
: falsó
Étymologie
[modifier le wikicode]- (XXe siècle) De l’espagnol falso (« faux »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| falso | falsos |
| \fal.so\ | |
falso \fal.so\ masculin
- (Argot) (Vieilli) (Péjoratif) Dans l’Afrique du Nord coloniale, individu suspect de mensonge, de traîtrise, dont il faut se méfier.
Un falso c’est tout à la fois un individu sans courage et sans foi, un pleutre qui n’hésite pas à vous poignarder dans le dos en vous faisant auparavant mille amabilités.
— (Lucien Adès, L’Aventure algérienne (1940-1944) : Pétain, Giraud, de Gaulle, Belfond, 1979)— C’est Shumacher qui a raison, dit Gonzalès, ce mec-là ment sur toute la ligne ! Il a dit avoir été à une soirée, être sorti avec Ginette pour la raccompagner et avoir été agressés tous les deux...
— (Tito Topin, 55 de fièvre, Série noire, Gallimard, 1983, page 114)
— J’ai toujours dit que c’était un falso, dit Scooter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Vosges (France) : écouter « falso [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin falsus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Genre | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Masculin | falso \ˈfal.θo\ |
falsos \ˈfal.θos\ |
| Féminin | falsa \ˈfal.θa\ |
falsas \ˈfal.θas\ |
- Faux.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe falsar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | (yo) falso |
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de falsar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « falso [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin falsus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| positif | ||
| Masculin | falso \ˈfal.so\ |
falsi \ˈfal.si\ |
| Féminin | falsa \ˈfal.sa\ |
false \ˈfal.se\ |
| superlatif absolu | ||
| Masculin | falsissimo \fal.ˈsis.si.mo\ |
falsissimi \fal.ˈsis.si.mi\ |
| Féminin | falsissima \fal.ˈsis.si.ma\ |
falsissime \fal.ˈsis.si.me\ |
falso \ˈfal.so\
- Faux, qui n’est pas conforme, ou qui ne se conforme pas à la réalité. Quand il s’agit des idées et des sentiments, et de leur expression, il signifie que ces idées, ces sentiments ou leur expression sont contraires à la réalité par erreur ou par imposture.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faux, vain et infondé.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Art) Faux, ce qui s’écarte du naturel.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faux, qui, soit volontairement et dans un dessein de mensonge, soit involontairement, par suite d’insuffisance, ne répondent pas à leur nom, à leur nature présumée ou à leurs apparences.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faux, qui est postiche ou contrefait, sans qu’il y ait dans l’objet postiche ou dans la contrefaçon une intention de simulation frauduleuse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faux, qualifie des phénomènes ou des objets qui présentent l’apparence de phénomènes ou d’objets différents en réalité et peuvent ainsi causer des méprises.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faux, qualifie des objets ou à des actes irréguliers, incorrects, insuffisants, manquant à leur destination.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Antonymes
[modifier le wikicode]- vero (« vrai »)
Dérivés
[modifier le wikicode]- falso amico (« faux ami »)
- falso contatto (« faux contact »)
- falso documentario (« documenteur »)
- falso lemma (« entrée fictive »)
- falso negativo (« faux négatif »)
- falso positivo (« faux positif »)
- falso ricordo (« faux souvenir »)
- falsobordone (« faux-bourdon »)
- passo falso (« faux pas »)
Nom commun
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| falso \ˈfal.so\ |
falso \ˈfal.so\ masculin invariable
- Faux, ce qui n’est pas vrai, ce qui n’est pas conforme à la vérité.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Droit) Faux, altération, contrefaçon, supposition frauduleuse d’actes, de pièces, d’écritures publiques.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Adverbe
[modifier le wikicode]| Invariable |
|---|
| falso \ˈfal.so\ |
falso \ˈfal.so\ invariable
- Faux, de façon fausse, de travers, mal.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]- falsamente (« faussement »)
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « falso [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Bibliographie
[modifier le wikicode]- « falso », dans Grande dizionario italiano Aldo Gabrielli, 4e éd., version en ligne → consulter cet ouvrage
- « falso », dans le Dizionario italiano Sabatini Coletti édité par Corriere della Sera, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « falso », dans De Mauro, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « falso », dans Garzanti Linguistica, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « falso », dans Dizionario Olivetti, Dictionnaire italien en ligne → consulter cet ouvrage
- « falso », dans Sapere.it, Encyclopédie et dictionnaire italien en ligne, De Agostini Editore → consulter cet ouvrage
- « falso », dans Treccani, Dictionnaire, encyclopédie et thésaurus italien en ligne → consulter cet ouvrage
- Ottorino Pianigiani, Vocabolario Etimologico della Lingua Italiana, Società editrice Dante Alighieri di Albrighi / Segati, Rome / Milan, 1907 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]falso, infinitif : falsāre, parfait : falsavi, supin : falsātum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)
- Falsifier, fausser.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Adverbe
[modifier le wikicode]falso \Prononciation ?\
- Faussement.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Références
[modifier le wikicode]- « falso », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin falsus.
Adjectif
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | falso | falsos |
| Féminin | falsa | falsas |
falso \fˈaɫ.su\ (Lisbonne) \fˈaw.sʊ\ (São Paulo) masculin
- Faux.
um falso documentário.
- un faux document.
falsos amigos.
- faux amis.
falsa acusação.
- fausse accusation.
falsas identidades.
- fausses identités.
Foi-se o tempo em que o índio era enrolado com miçangas e falsas promessas, ou vivia passivamente sob a proteção do governante de plantão.
— ((Editora3), « Brasileiros do Ano/Meio Ambiente: Sonia Guajajara, uma indígena no poder », dans IstoÉ, 15 décembre 2023 [texte intégral])- L'époque où l'Indien était embobeliné de perles et de fausses promesses, ou vivait passivement sous la protection du chef de service, est révolue.
- Apocryphe.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| falso | falsos |
falso \fˈaɫ.su\ (Lisbonne) \fˈaw.sʊ\ (São Paulo) masculin
- Faux.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe falsar | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | eu falso |
falso \fˈaɫ.su\ (Lisbonne) \fˈaw.sʊ\ (São Paulo)
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de falsar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \fˈaɫ.su\ (langue standard), \fˈaɫ.su\ (langage familier)
- São Paulo : \fˈaw.sʊ\ (langue standard), \fˈaɽ.sʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \fˈaw.sʊ\ (langue standard), \fˈaw.sʊ\ (langage familier)
- Maputo : \fˈaɫ.su\ (langue standard), \fˈaɫ.sʊ\ (langage familier)
- Luanda : \fˈaɾ.sʊ\
- Dili : \fˈaɫ.sʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « falso [fˈaɫ.su] »
Références
[modifier le wikicode]- « falso », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- falso sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes argotiques en français
- Termes vieillis en français
- Termes péjoratifs en français
- Exemples en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Adjectifs en italien
- Lexique en italien de l’art
- Noms communs en italien
- Lexique en italien du droit
- Adverbes en italien
- latin
- Dérivations en latin
- Mots en latin suffixés avec -o
- Lemmes en latin
- Verbes en latin
- Verbes transitifs en latin
- Adverbes en latin
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais