goujon
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Petite gouge) Dérivé de gouge, avec le suffixe -on.
- (Poisson) En moyen français gouvion, du latin gobio, à comaprer avec le wallon govion.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
goujon | goujons |
\ɡu.ʒɔ̃\ |
goujon \ɡu.ʒɔ̃\ masculin
- (Art) Petite gouge de sculpteur.
- (Mécanique) Tige filetée, petite cheville métallique qui permet d’assembler des pièces mécaniques avec un écrou. Les tiges filetées sont entièrement filetées, tandis que les goujons ont une tige partiellement filetée et une extrémité filetée.
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Tige filetée, petite gouge
- Arabe : دسار (ar) disaèr
- Catalan : tija filetada (ca) féminin, vareta filetada (ca) féminin
- Allemand : Stiftschraube (de), Stehbolzen (de) masculin
- Anglais : stud bolt (en); threaded bolt (en); threaded stud (en), threaded rod (en)
- Croate : dvostruki osni zatik sa navojem (hr)
- Espagnol : espárrago (es) masculin
- Occitan : torilhon (oc) masculin
- Wallon : govion (wa)
Nom commun 2
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
goujon | goujons |
\ɡu.ʒɔ̃\ |
goujon \ɡu.ʒɔ̃\ masculin
- (Ichtyologie) Petit poisson osseux d'eau douce, de la famille des carpes, au corps allongé, en particulier le goujon commun.
Les poissons qu’on trouve dans la Charente sont la tanche, la truite, l’anguille, la plie, le barbeau, le chabot, l’âton, le dard, la brème, le goujon, l’ablette et l’écrevisse. Ceux qui remontent de la mer sont la lamproie, le meuil, qui s’arrêtent le plus ordinairement à Jarnac; la gathe, et rarement l’alose.
— (J.-P. Quénot, Statistique du département de la Charente, Paris : chez Deterville & Angoulème : chez Trémeau & Cie & chez J. Broquisse, 1818, page 6)On pêche fréquemment dans le Rhône le barbeau et le goujon, quelquefois la truite ordinaire, la truite saumonée et même le saumon, le plus souvent la carpe, le brochet et les deux espèces d’anguilles de nos marais, que distinguent fort bien nos pêcheurs et mieux encore nos gourmets. À certaines époques, on y prend des esturgeons et des aloses en grande quantité.
— (M. de Rivière, « Mémoire sur la Camargue », dans les Annales de l'agriculture française, 2e série, tome 34, Paris : chez Madame Huzard, avril 1826, pages 81-82)Alors un canotier s’approcha, deux lignes de pêcheur à la main. L’espérance de prendre du goujon, cet idéal des boutiquiers, alluma les yeux mornes du bonhomme, qui permit tout ce qu’on voulut, et s’installa à l’ombre, sous le pont, les pieds ballants au-dessus du fleuve, à côté du jeune homme aux cheveux jaunes qui s’endormit auprès de lui.
— (Guy de Maupassant, Une partie de campagne, dans La maison Tellier, 1891, collection Le Livre de Poche, pages 195-196)Il y a de gros goujons qui agitent si violemment la ligne que le cœur du pêcheur bat comme à un drame.
— (Jules Renard, Histoires naturelles, 1967)
Notes
[modifier le wikicode]- En biologie, le genre, premier mot du nom binominal et les autres noms scientifiques (en latin) prennent toujours une majuscule. Par exemple, pour l’être humain moderne : Homo sapiens, famille : Hominidae. Quand ils utilisent des noms en français, ainsi que dans d’autres langues, les naturalistes mettent fréquemment une majuscule aux noms de taxons supérieurs à l’espèce (par exemple : les Hominidés, ou les hominidés).
Un nom vernaculaire ne prend pas de majuscule, mais on peut en mettre une quand on veut signifier que l’on parle non pas d’individus, mais de l’espèce (au sens du couple genre-espèce), du genre seul, de la famille, de l’ordre, etc.
Dérivés
[modifier le wikicode]- gobe-goujons
- goujon à nageoires blanches (Gobio albipinnatus)
- goujon commun (Gobio gobio)
- goujon de Kessler (Gobio kessleri)
- goujon de rivière (Gobio gobio)
- goujon de sable (Gobio kessleri)
- goujon des rochers (Gobio uranoscopus)
- goujon du Danube (Gobio uranoscopus)
- goujonnière
- taquiner le goujon
Traductions
[modifier le wikicode]poisson
- Conventions internationales : Gobio (wikispecies)
- Allemand : Gründling (de)
- Anglais : gudgeon (en)
- Arabe : غجوم (ar), بساريّة (ar)
- Catalan : gobi (ca)
- Corse : pernu (co)
- Croate : krkuša (hr)
- Espagnol : gobio (es)
- Espéranto : gobio (eo)
- Finnois : törö (fi)
- Galicien : gobio (gl)
- Grec ancien : κωβιός (*) kôbios masculin
- Ido : gobio (io)
- Italien : gobione (it) masculin
- Kotava : brawesk (*)
- Latin : gobio (la), gobius (la)
- Lituanien : gružlys (lt)
- Lorrain : chochon (*), govion (*)
- Néerlandais : riviergrondel (nl)
- Occitan : trauguen (oc), trogan (oc), gojon (oc), tregan (oc), tran (oc), trògue (oc), tròguen (oc), bolaròt (oc), goion (oc), becard (oc), juèl (oc), jòl (oc), gronhon (oc), gronhau (oc), granau (oc), gòlhe (oc), gòli (oc)
- Polonais : kiełb (pl)
- Portugais : góbio (pt)
- Roumain : vârlugă (ro), porcușor (ro)
- Russe : пескарь (ru) peskar
- Solrésol : doresisoldo (*), d'oresisoldo (*)
- Suédois : sandkrypare (sv)
- Tchèque : hrouzek (cs)
- Volapük réformé : lestabafit (vo)
- Wallon : govion (wa)
Hyperonymes
[modifier le wikicode]- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- cyprinidé (Cyprinidae)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « goujon [ɡu.ʒɔ̃] »
- France (Vosges) : écouter « goujon [ɡu.ʒɔ̃] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « goujon [ɡu.ʒɔ̃] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- goujon sur l’encyclopédie Wikipédia
- goujon sur le Dico des Ados
- Goujon (poisson) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
[modifier le wikicode]- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (goujon)
- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2024, article goujon
Nom commun
[modifier le wikicode]goujon *\Prononciation ?\ masculin
- Variante de gojon.
Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -on
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de l’art
- Lexique en français de la mécanique
- Poissons en français
- Exemples en français
- ancien français
- Noms communs en ancien français