gouge
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Du bas latin guvia, gubia, gulvia, gulbia (gloses d’Isidore). Lui-même dérivé du gaulois gulbia (« bec »).
- Les mots de l’ancien français goi, gœ, goye (« sorte de serpe »), avec leur diminutif gouet paraissent aussi venir de guvia et être le même mot que gouge.
- (Nom commun 2) De l'ancien occitan goge (« fille non mariée ») → voir gougie et gouge en ancien français.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouge | gouges |
\ɡuʒ\ |
gouge \ɡuʒ\ féminin
- (Technique) Outil de fer, fait en forme de demi-canal, avec un manche de bois, à l’usage de différentes professions: sculpteurs, tourneurs, plombiers, menuisiers, charpentiers, jardiniers ....
- Tranchet courbe pour creuser les talons des souliers.
- Outil pour couper l’excédant des tuiles molles dont on construit le four du glacier.
- (Chirurgie) Ciseau à tranchant demi-circulaire employé pour l’ablation des exostoses.
- (Serrurerie) On met deux gouges à tous les ressorts d’une serrure, pour les faire sortir autant qu’on le désire.
Synonymes[modifier le wikicode]
- ciseau (4)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
gouge figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : asperge, charpente, violon.
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouge | gouges |
\ɡuʒ\ |
gouge \ɡuʒ\ féminin
- (Provence) Jeune fille, ou servante, par extension toute femme. [3]
- (Vieilli) (Populaire) Femme, prostituée, fille à soldats. [2]
- On observe d’ailleurs la même dérivation à partir du mot « femme », tout simplement, qui en est venu à signifier lui même « prostituée » (il y a des femmes) ; la liste des synonymes de « femme » est éloquente : nana, souris, sauterelle, pétasse, fille, gouge, poule, tendron, môme, dulcinée… Ainsi, tous les substantifs relatifs à femme ou fille, servent indifféremment à désigner l’amoureuse ou la prostituée ; seul le contexte permet de savoir de quelle femme il s’agit. — (Satya, La conjugalité : source de la prostitution)
- Et pour finir, je dirai le baiser
De ta lèvre rouge,
Et ta douceur à me martyriser,
- Mon ange ! Ma gouge ! — (Paul Verlaine, Sérénade) - Je suis dans un brouillard qui bourdonne et qui bouge
Mon œil tourne et s’éteint ! où donc es-tu, ma gouge ?
Viens ! tout mon corps tari te convoite en mourant !" — (Maurice Rollinat, La succube) - On peut les comparer encore à cette auberge,
Espoir des affamés, où cognent sur le tard,
Blessés, brisés, jurant, priant qu’on les héberge,
L’écolier, le prélat, la gouge et le soudard. — (Charles Baudelaire, Damnation, 1857) - – Oh, que nenni! dit Caudebec, la mine fort triste tout soudain. Sans tétons pour dormir, je ne pense qu’à ma mort, au feu du purgatoire et à mes gros péchés.
– Monsieur le Baron, dit Frère Antoine, si vous pouviez dormir une seule nuit sans gouge, ils seraient moins gros. — (Robert Merle, En nos vertes années, I., 1979)
Synonymes[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe gouger | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je gouge |
il/elle/on gouge | ||
Subjonctif | Présent | que je gouge |
qu’il/elle/on gouge | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gouge |
gouge \ɡuʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gouger.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gouger.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de gouger.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gouger.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de gouger.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « gouge [Prononciation ?] »
- France (Bouches-du-Rhône) : écouter « gouge [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « gouge [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gouge sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « gouge », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- [1] dictionnaire de l'Académie française, 1964
- [2] : Lexis-Edition 1975
- [3] Claude Blum (sous la direction de), Les thématiques Littré : Le vocabulaire du français de province, Éd. Garnier, 2007.
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Probablement de l’hébreu ancien גויה, ɡoya (« servante chrétienne »). [1]
- (Nom commun 2) Probablement de l’hébreu ancien גוי, ɡoy (« serviteur »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
gouge \Prononciation ?\ féminin
- (Génériquement) Femme facile
- Et pour ce que la veue de ceste gouge estoyt si chaulde, que elle le faisoyt arser. — (archives)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
gouge \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : gougie)
- Serviteur, messager.
- Pour une voye faite à Paris par le gouge pour porter unes lettres closes (1340). — (Varin, Archives administratives de la ville de Reims, t. II, 2e part. p. 840)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- [1] : Dictionnaire de Trévoux, tome 4, 1771, p. 564
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouge \ɡaʊdʒ\ |
gouges \ɡaʊdʒɪz\ |
gouge \ɡaʊdʒ\
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to gouge \ɡaʊdʒ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
gouges \ɡaʊdʒɪz\ |
Prétérit | gouged \ɡaʊdʒd\ |
Participe passé | gouged \ɡaʊdʒd\ |
Participe présent | gouging \ɡaʊdʒ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
gouge \ɡaʊdʒ\
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « gouge [ɡaʊdʒ] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Mots en latin issus d’un mot en gaulois
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Outils en français
- Lexique en français de la chirurgie
- Lexique en français de la serrurerie
- français de Provence
- Termes vieillis en français
- Termes populaires en français
- Mots ayant des homophones en français
- Formes de verbes en français
- ancien français
- Mots en français issus d’un mot en hébreu ancien
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais