gouge
:

Jeu d’outils de sculpture comprenant des ciseaux et des gouges
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Du bas latin guvia, gubia, gulvia, gulbia (gloses d’Isidore). Lui-même dérivé du gaulois gulbia (« bec »).
- Les mots de l’ancien français goi, gœ, goye (« sorte de serpe »), avec leur diminutif gouet paraissent aussi venir de guvia et être le même mot que gouge.
- (Nom commun 2) De l'ancien occitan goge (« fille non mariée ») → voir gougie et gouge en ancien français.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouge | gouges |
\ɡuʒ\ |

gouge \ɡuʒ\ féminin
- (Technique) Outil de fer, fait en forme de demi-canal, avec un manche de bois, à l’usage de différentes professions: sculpteurs, tourneurs, plombiers, menuisiers, charpentiers, jardiniers ....
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Tranchet courbe pour creuser les talons des souliers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Outil pour couper l’excédant des tuiles molles dont on construit le four du glacier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Chirurgie) Ciseau à tranchant demi-circulaire employé pour l’ablation des exostoses.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Serrurerie) On met deux gouges à tous les ressorts d’une serrure, pour les faire sortir autant qu’on le désire.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
- ciseau (4)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- gouge à bretter
- gouge contre coudée
- gouge cuillère
- gouge méplate
- gouge standard
- goujonneuse (Québec)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
gouge figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : asperge, charpente, violon.
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouge | gouges |
\ɡuʒ\ |
gouge \ɡuʒ\ féminin
- (Occitanie) (Provence) Jeune fille, ou servante, par extension toute femme.[1]
— En fait, je suis issu de ces paysans landais qui font travailler leurs vieux parents jusqu’à ce qu’ils crèvent, et quand ils prennent une petite fille pour les servir, une gouge comme ils l’appellent dans leur patois, si elle tient, c’est que cet âge résiste à tout…
— (François Mauriac, Un adolescent d’autrefois, Flammarion, 1969, page 227)
- (Vieilli) (Populaire) Femme, prostituée, fille à soldats.
- On observe d’ailleurs la même dérivation à partir du mot « femme », tout simplement, qui en est venu à signifier lui même « prostituée » (il y a des femmes) ; la liste des synonymes de « femme » est éloquente : nana, souris, sauterelle, pétasse, fille, gouge, poule, tendron, môme, dulcinée… Ainsi, tous les substantifs relatifs à femme ou fille, servent indifféremment à désigner l’amoureuse ou la prostituée ; seul le contexte permet de savoir de quelle femme il s’agit. — (Satya, La conjugalité : source de la prostitution)
- Et pour finir, je dirai le baiser
De ta lèvre rouge,
Et ta douceur à me martyriser,
- Mon ange ! Ma gouge ! — (Paul Verlaine, Sérénade) - Je suis dans un brouillard qui bourdonne et qui bouge
Mon œil tourne et s’éteint ! où donc es-tu, ma gouge ?
Viens ! tout mon corps tari te convoite en mourant !" — (Maurice Rollinat, La succube) - On peut les comparer encore à cette auberge,
Espoir des affamés, où cognent sur le tard,
Blessés, brisés, jurant, priant qu’on les héberge,
L’écolier, le prélat, la gouge et le soudard. — (Charles Baudelaire, Damnation, 1857) - – Oh, que nenni! dit Caudebec, la mine fort triste tout soudain. Sans tétons pour dormir, je ne pense qu’à ma mort, au feu du purgatoire et à mes gros péchés.
– Monsieur le Baron, dit Frère Antoine, si vous pouviez dormir une seule nuit sans gouge, ils seraient moins gros. — (Robert Merle, En nos vertes années, I, 1979)
Synonymes[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe gouger | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je gouge |
il/elle/on gouge | ||
Subjonctif | Présent | que je gouge |
qu’il/elle/on gouge | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) gouge |
gouge \ɡuʒ\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de gouger.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de gouger.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de gouger.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de gouger.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de gouger.
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « gouge [Prononciation ?] »
- France (Bouches-du-Rhône) : écouter « gouge [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « gouge [Prononciation ?] »
- Saint-Barthélemy-d'Anjou (France) : écouter « gouge [Prononciation ?] »
- Auriol (France) : écouter « gouge [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- gouge sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
- « gouge », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Probablement de l’hébreu ancien גויה, ɡoya (« servante chrétienne »).[1]
- (Nom commun 2) Probablement de l’hébreu ancien גוי, ɡoy (« serviteur »).
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
gouge \Prononciation ?\ féminin
- (Génériquement) Femme facile
- Et pour ce que la veue de ceste gouge estoyt si chaulde, que elle le faisoyt arser. — (archives)
Nom commun 2[modifier le wikicode]
gouge \Prononciation ?\ masculin (pour une femme, on dit : gougie)
- Serviteur, messager.
- Pour une voye faite à Paris par le gouge pour porter unes lettres closes (1340). — (Varin, Archives administratives de la ville de Reims, t. II, 2e part. p. 840)
Références[modifier le wikicode]
- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
- ↑ [Jésuites de] Trévoux, Dictionnaire universel françois et latin, 1704–1771 → consulter cet ouvrage
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
gouge \ɡaʊdʒ\ |
gouges \ɡaʊdʒɪz\ |
gouge \ɡaʊdʒ\
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to gouge \ɡaʊdʒ\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
gouges \ɡaʊdʒɪz\ |
Prétérit | gouged \ɡaʊdʒd\ |
Participe passé | gouged \ɡaʊdʒd\ |
Participe présent | gouging \ɡaʊdʒ.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
gouge \ɡaʊdʒ\
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « gouge [ɡaʊdʒ] »
Catégories :
- Pages avec des erreurs de référence
- français
- Mots en français issus d’un mot en bas latin
- Mots en latin issus d’un mot en gaulois
- Mots en français issus d’un mot en ancien occitan
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Outils en français
- Lexique en français de la chirurgie
- Lexique en français de la serrurerie
- français d’Occitanie
- français de Provence
- Exemples en français
- Termes vieillis en français
- Termes populaires en français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en français issus d’un mot en hébreu ancien
- Noms communs en ancien français
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais