grandir
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
grandir \ɡʁɑ̃.diʁ\ intransitif 2e groupe (voir la conjugaison)
- (Intransitif) Devenir plus grand.
- Ces pluies ont fait grandir les blés.
- (Sens figuré) — Zaheira sentait grandir son antipathie pour elle. Elle sentait aussi que la jeune femme n’était pas aimée dans la maison; …. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans Trois contes de l’Amour et de la Mort, 1940)
- Autour de Monsieur se groupaient quelques gentilshommes, factieux, avides, remuants, qui ne pouvaient grandir et s’enrichir que par le désordre. — (Auguste Bailly, Mazarin, Fayard, 1935, p. 104)
- Vieillir, se développer en âge, en parlant d'un enfant.
- Le jeune Othon grandissait, c’était un beau garçon de cinq ans, à la tête blonde, aux joues roses et aux yeux bleus. — (Alexandre Dumas, Othon l’archer, 1839)
- J'étais en train de grandir, ce qui est la forme pudique qu'on emploie pour dire que les enfants vieillissent aussi, jusqu'à devenir ces putrides événements qu'on appelle les adultes. — (Yann Moix, Orléans, Grasset, « Le livre de poche », 2019, page 215)
- Vivre, passer le temps de l'enfance.
- Il avait grandi dans le giron de la famille, entouré de la tendresse de tous […]. — (Louis Pergaud, Une revanche, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- J’aurais pu […] accepter les offres engageantes des jeunes et jolies Mangavériennes, avoir là des enfants bronzés qui auraient grandi libres et heureux sous le chaud soleil de la Polynésie. — (Alain Gerbault, À la poursuite du soleil; tome 1 : De New-York à Tahiti, 1929)
- Rainie adorait ces montagnes. Elle avait grandi là, à l'ombre des imposants sapins de Douglas, à un jet de pierre de la côte rocheuse. — (Lisa Gardner, Disparue, traduit de l'américain par Cécile Deniard, Éditions Albin Michel, 2008, chap. 10)
- (Transitif) Rendre plus grand.
- Le cothurne grandissait les acteurs de la tragédie antique.
- Se grandir en s’élevant sur la pointe des pieds.
- (Par extension) Faire paraître plus grand.
- Ce vêtement le grandit.
- (Sens figuré) La médiocrité croit se grandir en rabaissant le mérite.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
intransitif Devenir plus grand (1)
- Allemand : wachsen (de)
- Anglais : grow (en)
- Arabe : عَظُمَ (ar)
- Chleuh : ⵎⵖⵔ (*)
- Espagnol : crecer (es)
- Estonien : üles kasvama (et)
- Grec : μεγαλώνω (el) mejalẃnw
- Italien : crescere (it)
- Kazakh : өсу (kk) ösüw
- Kotava : atrí (*), laumá (*)
- Shimaoré : ulelesheha (*)
- Néerlandais : opgroeien (nl)
- Occitan : grandir (oc)
- Polonais : dorosnąć (pl)
- Portugais : engrandecer (pt)
- Roumain : crește (ro)
- Same du Nord : stuorrut (*)
- Shingazidja : uhua (*), hwendjeza (*) ((Sens figuré)), uwanguha (*), ulepa (*), uhea (*)
- Sicilien : crìsciri (scn)
- Solrésol : domifala (*)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Allemand : gedeihen (de), wachsen (de), aufwachsen (de) (1.), anwachsen (de)
- Anglais : grow up (en) (1 : personne), grow (en) (1 : plante, animal, (Sens figuré)) ; grow (en) (2: (Transitif)), make bigger (2), make grow (2) ; make bigger (3: (Transitif) (Par extension))
- Vieil anglais : growan (ang), weaxan (ang)
- Catalan : créixer (ca)
- Danois : vokse (da), forstørre (da), tiltage (da)
- Espagnol : crecer (es)
- Espéranto : kreski (eo), grandiĝi (eo)
- Féroïen : vaksa (fo)
- Finnois : kasvaa (fi)
- Frison : oangroeie (fy), oanwaakse (fy), waakse (fy)
- Gaélique écossais : fàs (gd)
- Hébreu ancien : גּדל (*) masculin et féminin identiques
- Hongrois : nő (hu)
- Ido : plugrandigar (io)
- Islandais : vaxa (is)
- Italien : crescere (it)
- Lacandon : akꞌir u kaꞌ (*)
- Latin : adolescere (la), crescere (la), accrescere (la), grandio (la), grandesco (la)
- Maya yucatèque : ch’iihil (*)
- Néerlandais : gedijen (nl), groeien (nl), toenemen (nl), wassen (nl), aanwassen (nl), groter worden (nl), toenemen (nl)
- Norvégien : vokse (no)
- Occitan : créisser (oc), grandir (oc)
- Papiamento : krese (*)
- Polonais : rosnąć (pl), róść (pl)
- Portugais : aumentar (pt), avultar (pt), crescer (pt)
- Russe : расти (ru)
- Same du Nord : šaddat (*), bajásšaddat (*)
- Sranan : gro (*)
- Suédois : gro (sv), växa (sv)
- Turc : büyümek (tr)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \ɡʁɑ̃.diʁ\
- France : écouter « grandir [ɡʁɑ̃.diʁ] »
- France (Toulouse) : écouter « grandir [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « grandir [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « grandir [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « grandir [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (grandir), mais l’article a pu être modifié depuis.
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en ancien occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe [modifier le wikicode]
grandir
Références[modifier le wikicode]
- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
grandir \gɾanˈðiː\ transitif et intransitif (graphie normalisée) 2e groupe (voir la conjugaison)
- Grandir.
La pluèja faguèt grandir lo blat.
- La pluie a fait grandir le blé.
Pòrta de chauçaduras de talon que la grandís.
- Elle porte de chaussures à talon qui la grandissent.
Aqueste vestit lo grandís.
- Ce vêtement le grandit.
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Béarn (France) : écouter « grandir [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- français
- Dérivations en français
- Mots en français suffixés avec -ir
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du deuxième groupe en français
- Métaphores en français
- Verbes transitifs en français
- ancien occitan
- Verbes en ancien occitan
- occitan
- Dérivations en occitan
- Mots en occitan suffixés avec -ir
- Verbes en occitan
- Verbes transitifs en occitan
- Verbes intransitifs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Verbes du deuxième groupe en occitan
- Exemples en occitan
- Verbes ergatifs en français