have to
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Composé du verbe have avec la préposition to. L’équivalent de avoir à (faire) en français. À comparer avec l’espagnol tener que, de sens similaire.
Locution verbale [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to have to \ˈhæf tə\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
has to \ˈhæs tə\ |
Prétérit | had to \ˈhæt tə\ |
Participe passé | had to \ˈhæt tə\ |
Participe présent | having to \ˈhæv.ɪŋ tə\ |
voir conjugaison anglaise |
have to \ˈhæf tə\
- Devoir, falloir, être obligé à. Avoir à.
You have to drive me to the airport.
- Tu dois me conduire à l’aéroport.
- — Hello, I’m the Nostalgia Critic. I remember it so you don’t have to! — (The Nostalgia Critic)
- — Bonjour, je suis le Critique nostalgique. Je m’en souviens ainsi vous n’y êtes pas obligés !
- — I have to go!
— Can you hold it?
— No, I can’t. — (Alpha and Omega, 2010)
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- « Il faut que … » dans un sens impersonnel se traduit par you have to (you impersonnel) ou d’une manière plus soutenue one has to. Cependant la phrase « il ne faut pas que … » se traduit par you must not, you can't. La phrase you don’t have to ou you don’t need to se traduit par « on n’a pas besoin de … ».
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « have to [ˈhæf tə] »
- Sud de l'Angleterre (Royaume-Uni) : écouter « have to [Prononciation ?] »