italianiser
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
italianiser \i.ta.lja.ni.se\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Soumettre à l’influence italienne, marquer du caractère italien.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Affecter des tournures italiennes, une prononciation italienne.
- Le français italianisé.
- Donner une terminaison italienne. Italianiser un nom propre.
- Le patronyme grec Repakis a été italianisé en Rèpaci.
- Prendre les mœurs, les coutumes, les idées des Italiens.
- La France du XVIe siècle s’était italianisée.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Anglais : Italianise (en), Italianize (en)
- Espagnol : italianizar (es)
- Italien : italianizzare (it)
- Occitan : italianizar (oc)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « italianiser [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (italianiser), mais l’article a pu être modifié depuis.