jumper
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun) (Date à préciser) De l’anglais jumper.
- (Verbe) (Date à préciser) De l’anglais to jump (« sauter »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jumper | jumpers |
| \dʒœm.pœʁ\ | |
jumper \dʒœm.pœʁ\ masculin (Anglicisme)
- (Électronique) Cavalier, fil conducteur, habituellement isolé, qui sert de connexion entre deux points d’un circuit imprimé à couche simple.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Hippologie) Cheval spécialiste du saut.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Dans un forage pétrolier, bretelle, raccord flexible ou rigide de l’ordre de quelques dizaines de mètres, qui est installé entre des équipements de production sous-marine.[1]
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]jumper \dʒœm.pe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison) (Anglicisme)
- Sauter.
Buzz : un requin jumpe au-dessus d’un surfeur.
— (site www.surfsession.com)Zapping : Jean Dujardin jumpe au concert de Didier Wampas : L’ambiance était rock’n roll au concert de Didier Wampas à Cannes hier soir.
— (site www.moustique.be)Le petit Luis (1,75 m) jumpe par dessus Dwight Howard !
— (site basketsession.com)Mon nouveau caisson de basse fait jumper tout l’immeuble : REMERCIEZ-MOI, VOISINS, DE VOUS FAIRE TRAVAILLER DANS UNE AMBIANCE AUSSI COOL.
— (Direct Matin, 1er juin 2012)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « jumper [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « jumper [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « jumper [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]
jumper figure dans les recueils de vocabulaire en français ayant pour thème : ordinateur, basket-ball.- Jumper sur l’encyclopédie Wikipédia

Étymologie
[modifier le wikicode]- (Nom commun 1) (1610) Dérivé de jump (« sauter »), avec le suffixe -er[2].
- (Nom commun 2) (1853) Avec le même suffixe, de jump, forme nasalisée de jupe[2].
Nom commun 1
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jumper \ˈdʒʌm.pə\ ou \ˈdʒʌm.pɚ\ |
jumpers \ˈdʒʌm.pəz\ ou \ˈdʒʌm.pɚz\ |
jumper \ˈdʒʌm.pə\ (Royaume-Uni), \ˈdʒʌm.pɚ\ (États-Unis)
- Sauteur, personne qui saute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Électronique) Cavalier, fil conducteur, habituellement isolé, qui sert de connexion entre deux points d’un circuit imprimé à couche simple.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| jumper \ˈdʒʌm.pə\ ou \ˈdʒʌm.pɚ\ |
jumpers \ˈdʒʌm.pəz\ ou \ˈdʒʌm.pɚz\ |
jumper \ˈdʒʌm.pə\ (Royaume-Uni), \ˈdʒʌm.pɚ\ (États-Unis)
- (Royaume-Uni) (Habillement) Pull-over.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- États-Unis : écouter « jumper [ˈdʒʌm.pɚ] »
- (Australie) : écouter « jumper [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « jumper [Prononciation ?] »
Paronymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Délégation générale à la langue française et aux langues de France, Vocabulaire du pétrole et du gaz)
- 1 2 (En anglais) Douglas Harper, Online Etymology Dictionary, 2001–2025 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’anglais jumper.
Nom commun
[modifier le wikicode]jumper \Prononciation ?\ masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]- chandail
- cavalier
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 87,4 % des Flamands,
- 88,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « jumper [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal [≈ Reconnaissance du vocabulaire des Néerlandais et des Flamands 2013 : résultats de la grande enquête nationale sur les langues], Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 pages. → [archive du fichier pdf en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Anglicismes en français
- Lexique en français de l’électronique
- Chevaux en français
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Exemples en français
- Homographes non homophones en français
- anglais
- Dérivations en anglais
- Mots en anglais suffixés avec -er
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de l’électronique
- anglais du Royaume-Uni
- Vêtements en anglais
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en anglais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Vêtements en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’électronique
- Mots reconnus par 87 % des Flamands
- Mots reconnus par 88 % des Néerlandais