kuziĉo
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de la racine kuz (« cousin »), du suffixe -iĉ- (« genre masculin ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | kuziĉo \ku.ˈzi.t͡ʃo\ |
kuziĉoj \ku.ˈzi.t͡ʃoj\ |
Accusatif | kuziĉon \ku.ˈzi.t͡ʃon\ |
kuziĉojn \ku.ˈzi.t͡ʃojn\ |
kuziĉo \ku.ˈzi.t͡ʃo\ (pour une femme, on dit : kuzino)
- Cousin homme.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Wijchen (Pays-Bas) : écouter « kuziĉo [Prononciation ?] » (bon niveau)
- Toulouse (France) : écouter « kuziĉo [Prononciation ?] » (bon niveau)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- kuziĉo sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)