lach
Apparence
Forme de verbe
[modifier le wikicode]lach \lax\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de lachen.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « lach [lax] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lac, lactis.
Nom commun
[modifier le wikicode]lach masculin
- Lait.
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lach \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | lach | - |
Diminutif | lachje | lachjes |
lach \Prononciation ?\ masculin
- Rire.
In de lach schieten.
- S’eclaffer, éclater de rire.
De slappe lach hebben.
- Avoir le fou rire.
De slappe lach krijgen.
- Attraper le fou rire.
Stikken van de lach.
- S’étrangler de rire.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]lach \Prononciation ?\
- Première personne du singulier du présent de lachen.
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 100,0 % des Flamands,
- 99,0 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Pays-Bas : écouter « lach [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « lach [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lac, lactis.
Nom commun
[modifier le wikicode]lach \Prononciation ?\
- Lait, produit par les femelles de mammifères.
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lac, lactis.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
lach \ˈlat͡ʃ\ |
laches \ˈlat͡ʃes\ |
lach \lat͡ʃ\ (graphie normalisée) masculin
- Lait.
Fargava a quicòm prèp, totjorn per an : cinquanta quatre mila tonas de burre,... cent seissanta milions de litres de lach esterlejat.
— (Ferran Delèris, Memòris, 1999 [1])- Fournissait approximativement, toujours par an : cinquante quatre mille tonnes de beurre,... cent soixante millions de litres de lait stérilisé.
Variantes
[modifier le wikicode]Variantes dialectales
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Catégories :
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- ancien occitan
- Mots en ancien occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien occitan
- gaélique écossais
- Noms communs en gaélique écossais
- néerlandais
- Déverbaux en néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Formes de verbes en néerlandais
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- limbourgeois
- Mots en limbourgeois issus d’un mot en latin
- Noms communs en limbourgeois
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Exemples en occitan
- Boissons en occitan