magia
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin magia.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| magia | magias |
magia \ˈma.xja\ féminin
- Magie.
José Arcadio Buendía, cuya desaforada imaginación iba siempre más lejos que el ingenio de la naturaleza, y aun más allá del milagro y la magia, pensó que era posible servirse de aquella invención inútil para desentrañar el oro de la tierra. Melquíades, que era un hombre honrado, le previno: «Para eso no sirve».
— (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)- José Arcadio Buendia, dont l’imagination audacieuse allait toujours plus loin que le génie même de la Nature, quand ce n’était pas plus loin que les miracles et la magie, pensa qu’il était possible de se servir de cette invention inutile pour extraire l’or des entrailles de la terre. Melquiades, qui était un homme honnête, le mit en garde « Ça ne sert pas à ça. »
Prononciation
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]Adjectif
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | magia \ma.'ɡi.a\ |
magiaj \ma.'ɡi.aj\ |
| Accusatif | magian \ma.'ɡi.an\ |
magiajn \ma.'ɡi.ajn\ |
magia \ma.ˈɡi.a\
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Toulouse) : écouter « magia [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin magia.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| magia \ma.ˈd͡ʒi.a\ |
magie \ma.ˈd͡ʒi.e\ |
magia \ma.ˈd͡ʒi.a\ féminin
Dérivés
[modifier le wikicode]- magia nera (« magie noire »)
- numero di magia (« tour de magie »)
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- Magia (disambigua) sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)

- magia dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)

Étymologie
[modifier le wikicode]- Du grec ancien μαγεία, mageia.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | magiă | magiae |
| Vocatif | magiă | magiae |
| Accusatif | magiăm | magiās |
| Génitif | magiae | magiārŭm |
| Datif | magiae | magiīs |
| Ablatif | magiā | magiīs |
magia féminin
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « magia », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]magia féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin magia.
Nom commun
[modifier le wikicode]magia \Prononciation ?\ féminin
- Magie.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Pologne : écouter « magia [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin magia.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| magia | magias |
magia \mɐ.ʒˈi.ɐ\ (Lisbonne) \ma.ʒˈi.jə\ (São Paulo) féminin
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \mɐ.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \mɐ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \ma.ʒˈi.jə\ (langue standard), \ma.ʒˈi.jə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ma.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \ma.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- Maputo : \mɐ.ʒˈi.ɐ\ (langue standard), \mɐ.ʒˈi.ɐ\ (langage familier)
- Luanda : \mɐ.ʒˈi.ɐ\
- Dili : \mə.ʒˈi.ə\
- Porto (Portugal) : écouter « magia [mɐ.ʒˈi.ɐ] »
- États-Unis : écouter « magia [mɐ.ʒˈi.ɐ] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- magia sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Références
[modifier le wikicode]- « magia » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « magia », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « magia », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « magia », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Exemples en espagnol
- espéranto
- Lemmes en espéranto
- Adjectifs en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la première déclinaison en latin
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- polonais
- Mots en polonais issus d’un mot en latin
- Noms communs en polonais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais