manĝoĉambro
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- Substantif composé des racines manĝi (« manger ») et ĉambro (« chambre »), et de la terminaison -o (« substantif ») .
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | manĝoĉambro \man.dʒo.ˈtʃam.bro\ |
manĝoĉambroj \man.dʒo.ˈtʃam.broj\ |
Accusatif | manĝoĉambron \man.dʒo.ˈtʃam.bron\ |
manĝoĉambrojn \man.dʒo.ˈtʃam.brojn\ |
manĝoĉambro \man.dʒo.ˈtʃam.bro\ composition de racines de l’ekzercaro §31
- Salle à manger
- (Ekzercaro §31) Li eliris el la dormoĉambro kaj eniris en la manĝoĉambron.
- Il sortit de la chambre à coucher et entra dans la salle à manger
- (Ekzercaro §31) Li eliris el la dormoĉambro kaj eniris en la manĝoĉambron.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- si pas de ĉ et ĝ possibles par le clavier : mangxocxambro
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
- manĝi (mot-racine UV ) : manger
- ĉambro (mot-racine UV ) : chambre
- pour les autres apparentés, voir les fiches de dormi et ĉambro
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Toulouse) : écouter « manĝoĉambro [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- manĝoĉambro sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- manĝoĉambro sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Composition "manĝ-o-ĉambr-o" (à racines U.V.) présente dans l’Ekzercaro de la Fundamento (Ekzercaro, R1 et R2 de l’Akademio de Esperanto).