manes
Apparence
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]manes \Prononciation ?\
- Pluriel de mane.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « manes [Prononciation ?] »
- Royaume-Uni (Sud de l'Angleterre) : écouter « manes [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « manes [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Mutation | Forme |
|---|---|
| Non muté | manes |
| Adoucissante | vanes |
| Mixte | vanes |
manes \ˈmãː.nɛs\
- Deuxième personne du singulier de l’imparfait de l’indicatif du verbe menel.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]| Voir la conjugaison du verbe manar | ||
|---|---|---|
| Subjonctif | Présent | |
| que (tú) manes | ||
manes \ˈma.nes\
- Deuxième personne du singulier (tú) du présent du subjonctif de manar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈma.nes\
- Séville : \ˈma.neh\
- Mexico, Bogota : \ˈma.n(e)s\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈma.neh\
- Montevideo, Buenos Aires : \ˈma.nes\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Le Dictionnaire étymologique latin[1] explique :
- Selon Varron, « bonum antiqui dicebant manum : les anciens disaient manus au lieu de bonus ». On appelait Mana Genita la déesse dont le culte est en rapport avec les funérailles, mais dont le nom signifie littéralement « la bonne mère ». Le mot pluriel manes désigne par euphémisne les âmes des morts, la locution dii manes, « les dieux mânes » signifiait peut-être « les bons dieux ». La déesse des mânes se nommait Mania. On doit rapprocher im-mānis (« méchant »). Cet adjectif a quelquefois le sens d’« effroyable », et il peut même s'employer comme synonyme de grandis.
- De l’indo-européen commun *ma-[2] (« bon, à temps ») dont dérivent aussi des mots comme mane (« matin »), Mātūta (« Aurore, déesse du matin »), mātūrus (« mûr, mature, qui est dans l'âge convenable »).
Nom commun
[modifier le wikicode]| Cas | Pluriel |
|---|---|
| Nominatif | manēs |
| Vocatif | manēs |
| Accusatif | manēs |
| Génitif | maniŭm |
| Datif | manĭbŭs |
| Ablatif | manĭbŭs |
mānes \Prononciation ?\ masculin
- (Religion) Mânes, âmes des morts (favorables, par opposition à larva et lemures.
quisque suos patimur manes
— (Virgile, En. 6)- nous subissons chacun nos mânes (nous subissons ce que nous avons mérité).
- Enfers, le séjour des mânes, châtiments des enfers.
- Cadavre, dépouille mortelle.
Dérivés
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, 9e édition, Hachette, Paris, 1918 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
- « manes », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin manes (« âmes des morts »).
Nom commun
[modifier le wikicode]manes \ˈmɑ.nes\ masculin pluriel
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- anglais
- Formes de noms communs en anglais
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en latin incluant une reconstruction
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Noms communs de la troisième déclinaison en latin
- Lexique en latin de la religion
- Exemples en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Lexique en occitan de l’Antiquité