melkbovino
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé des racines melk (« traire ») et bov (« bœuf »), du suffixe -in- (« genre féminin ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | melkbovino \melk.bo.ˈvi.no\ |
melkbovinoj \melk.bo.ˈvi.noj\ |
Accusatif | melkbovinon \melk.bo.ˈvi.non\ |
melkbovinojn \melk.bo.ˈvi.nojn\ |
melkbovino \melk.bo.ˈvi.no\
- Vache laitière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Variantes[modifier le wikicode]
- avec la voyelle d’appui -o- : melkobovino (Plus rare)
Synonymes[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine melk .
- melki (« traire »)
- melkado (« traite »)
- melkebla (« laitier »)
- melkisto (« trayeur »)
- melkistino (« trayeuse »)
- melkilo, melkmaŝino (« trayeuse »)
- melkbovino (« vache laitière »)
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine bov . Racine:espéranto/bov/dérivés
- bovino (« vache »)
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre )