nécessiter
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XIVe siècle) Dénominal de nécessité[1], en latin médiéval[2] necessitare (« contraindre », « obliger »).
Verbe [modifier le wikicode]
nécessiter \ne.se.si.te\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Rendre une chose nécessaire.
- Quant aux installations coopératives de la maison Michelin, elles sont un État dans l'État; elles constituent un monde dont la description nécessiterait une brochure spéciale. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)
- Certes des initiatives se développent — […] — mais elles nécessitent encore des réseaux autres que ceux du bouche à oreille des passionnés de l’électro. — (Philippe Franck, Musiques électroniques, dans Musique-musiques 1999 : Chronique de la vie musicale en Wallonie et à Bruxelles, coordonné par Robert Wangermée, Sprimont : Editions Pierre Mardaga, 2000)
- Solanum anomalum restera un légume-fruit secondaire. Sa taxinomie, sa composition nutritionnelle et ses propriétés médicinales nécessitent des recherches. — (Ressources végétales de l'Afrique tropicale2 : Légumes, Wageningen (Pays-Bas) : Fondation Prota, 2004, page 543)
- Le franchissement du col du Lautaret avait nécessité l'usage des chaînes à partir de Villar d'Arène et nous avions passé le sommet entre deux hauts murs de neige. — (Robert Falize, L'Ombre et la lumière, Editions Publibook, 2006, page 354)
- (Théologie) Contraindre, forcer à agir.
- La grâce ne nécessite point la volonté.
- (Philosophie) Impliquer comme conséquence nécessaire.
Notes[modifier le wikicode]
- Le verbe nécessiter ne peut avoir pour sujet un nom qui désigne une personne ou un nom concret, c’est-à-dire qui fait référence à ce que l’on perçoit par les sens. Dans ce cas-là, il vaut mieux utiliser avoir besoin.
Variantes orthographiques[modifier le wikicode]
- necessiter (avant 1740)[3]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : benötigen (de)
- Anglais : entail (en), necessitate (en), require (en)
- Catalan : necessitar (ca)
- Espagnol : necesitar (es)
- Espéranto : necesi (eo)
- Grec : χρειάζομαι (el) khreiázomai
- Ido : necesigar (io)
- Interlingua : necessitar (ia)
- Italien : necessitare (it)
- Occitan : necessitar (oc)
- Palenquero : nesesitá (*)
- Polonais : wymagać (pl)
- Portugais : necessitar (pt)
- Same du Nord : dárbbašit (*)
- Wallon : aveur dandjî (wa), aveur mezåjhe (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « nécessiter [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « nécessiter [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « nécessiter [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « nécessiter », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage
- ↑ « nécessiter », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ « nécessiter », dans Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 → consulter cet ouvrage