ne pas en croire ses yeux
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Locution verbale
[modifier le wikicode]ne pas en croire ses yeux \nə pa.z‿ɑ̃ kʁwaʁ se.z‿jø\ (se conjugue → voir la conjugaison de croire)
- (Sens figuré) (Idiotisme) (Familier) Être surpris par un fait ; ne pas vouloir l’imaginer.
[…] ; ces malheureux étaient conduits par un homme presque aussi pauvre qu'eux, […]. On disait autour de moi que cet homme était un évêque mormon. Un évêque mormon sous ces haillons sordides ! je n'en pouvais croire mes yeux.
— (Jules Leclercq, La Terre de glace, Féroë, Islande, les geysers, le mont Hékla, Paris : E. Plon & Cie, 1883, page 42)Je n’en croyais pas mes yeux devant cette organisation qui fonctionnait sans anicroche ayant à l’esprit les interminables queues du Stade olympique.
— (Denise Bombardier, Quel bonheur de se faire vacciner contre ce virus!, Le Journal de Québec, 5 mars 2021)
Variantes
[modifier le wikicode]Synonymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Italien : non credere ai propri occhi (it)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France (Lyon) : écouter « ne pas en croire ses yeux [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « ne pas en croire ses yeux [Prononciation ?] »