niederlassen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand nidarlāʒan, attesté pour le IXe siècle, et du moyen haut-allemand niderlāʒen.[1]
- Composé de lassen (« laisser ») avec la particule séparable nieder- (« sous »)
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich lasse nieder |
2e du sing. | du lässt nieder | |
3e du sing. | er/sie/es lässt nieder | |
Prétérit | 1re du sing. | ich ließ nieder |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich ließe nieder |
Impératif | 2e du sing. | lass nieder lasse nieder! |
2e du plur. | lasst nieder! | |
Participe passé | niedergelassen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
niederlassen \niːdɐˌlasn̩\ (voir la conjugaison)
- (Pronominal) S'établir, s'implanter, s'installer ou ouvrir un commerce (dans un lieu).
Die zyprischen Pässe waren begehrt, weil die Inhaberinnen und Inhaber damit zugleich EU-Bürgerinnen und -bürger wurden. Sie konnten sich in allen 27 EU-Staaten frei bewegen und niederlassen.
— (Gerd Höhler, « „Goldene Pässe“ in Zypern: Regierung zieht weitere Einbürgerungen zurück », dans RedaktionsNetzwerk Deutschland, 5 septembre 2022 [texte intégral])- Les passeports chypriotes étaient très convoités, car leurs détenteurs devenaient en même temps citoyens de l’UE. Ils pouvaient circuler et s’établir librement dans les 27 pays de l’UE.
- (Pronominal) (Soutenu) S'installer, s'asseoir, percher.
Er ist dreiundvierzig Jahre alt, fünfzehn davon hat er mit dem Schreiben verbracht, und die kleine Welt der Literatur erscheint ihm wie ein burlesker Zug, in dem sich Betrüger ohne Fahrschein und mit unfähigen Kontrolleuren als Komplizen lautstark in der ersten Klasse niederlassen (...)
— (Hervé Le Tellier, traduit par Romy Ritte et Jürgen Ritte, Die Anomalie, Rowohlt Verlag, 2021)- À quarante-trois ans, dont quinze passés dans l’écriture, le petit monde de la littérature lui paraît un train burlesque où des escrocs sans ticket s’installent tapageusement en première avec la complicité de contrôleurs incapables (...)
Nicht weit von ihrem Haus wurden Menschen versteigert. Muskulöse Männer und Frauen, Ketten um die Fußgelenke, sahen mit leeren Blicken die Landbesitzer an, welche in ihren Mündern stocherten, ihnen in die Ohren sahen und sich auf die Knie niederließen, um ihre After zu betasten.
— (Daniel Kehlmann, traduit par Juliette Aubert, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, Hamburg, 2005)- A proximité de leur maison, des êtres humains étaient vendus aux enchères. Des hommes et des femmes musculeux avec des chaînes autour des chevilles contemplaient, le regard vide, les propriétaires terriens qui enfonçaient les doigts dans leur bouche, observaient l’intérieur de leurs oreilles et se mettaient à genoux pour palper leur anus.
- transitif (Désuet) Mettre, poser.
Note : La particule nieder de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule nieder et le radical du verbe.
Synonymes
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin (Allemagne) : écouter « niederlassen [ˈniːdɐˌlasn̩] »
Références
[modifier le wikicode]- ↑ DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, Le vocabulaire allemand de 1600 à nos jours. → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin niederlassen → consulter cet ouvrage
Anagrammes
[modifier le wikicode]Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Verbes à particule séparable avec nieder en allemand
- Lemmes en allemand
- Verbes en allemand
- Verbes pronominaux en allemand
- Exemples en allemand
- Termes soutenus en allemand
- Verbes transitifs en allemand
- Termes désuets en allemand