público
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin publicus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | público \ˈpu.bli.ko\ |
públicos \ˈpu.bli.kos\ |
Féminin | pública \ˈpu.bli.ka\ |
públicas \ˈpu.bli.kas\ |
público [ˈpu.βli.ko] masculin singulier
Nom commun
[modifier le wikicode]público \ˈpu.bli.ko\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « público [Prononciation ?] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin publicus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | público \Prononciation ?\ |
públicos \Prononciation ?\ |
Féminin | pública \Prononciation ?\ |
públicas \Prononciation ?\ |
público \Prononciation ?\ masculin singulier
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin publicus.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | público \pˈu.bli.ku\ |
públicos \pˈu.bli.kuʃ\ |
Féminin | pública \pˈu.bli.kɐ\ |
públicas \pˈu.bli.kɐʃ\ |
público \pˈu.bli.ku\ (Lisbonne) \pˈu.bli.kʊ\ (São Paulo) masculin
- National.
- Public.
Chegaram ontem ao país 22 autocarros articulados para o transporte público de passageiros na área metropolitana do grande Maputo. Os meios, cuja circulação está prevista para Janeiro próximo, resultam de uma parceria público-privada, envolvendo uma transportadora sul-africana.
— (« Já estão em Maputo os 22 autocarros articulados », dans O país, 23 décembre 2023 [texte intégral])- Vingt-deux autobus articulés sont arrivés hier dans le pays pour le transport public de passagers dans l’agglomération de Maputo. Ces bus, qui devraient être mis en circulation en janvier prochain, sont le fruit d’un partenariat public-privé impliquant une société de transport sud-africaine.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
público \pˈu.bli.ku\ |
públicos \pˈu.bli.kuʃ\ |
público \pˈu.bli.ku\ (Lisbonne) \pˈu.bli.kʊ\ (São Paulo) masculin
- Le public.
Durante três dias, todas as televisões do mundo não pararam de mostrar imagens desse acontecimento. Terroristas chechenos tinham feito refém todo o público do teatro durante a representação de uma comédia musical intitulada Norte-Leste.
— (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)- Toutes les télévisions du monde n’ont montré que cela pendant trois jours. Des terroristes tchétchènes avaient pris tout le public du théâtre en otage pendant la représentation d’une comédie musicale appelée Nord-Ost.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \pˈu.bli.ku\ (langue standard), \pˈu.bli.ku\ (langage familier)
- São Paulo : \pˈu.bli.kʊ\ (langue standard), \pˈu.bɽi.kʊ\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \pˈu.bli.kʊ\ (langue standard), \pˈu.bli.kʊ\ (langage familier)
- Maputo : \pˈu.bli.ku\ (langue standard), \pˈu.bli.kʰʊ\ (langage familier)
- Luanda : \pˈu.bli.kʊ\
- Dili : \pˈu.bli.kʊ\
- Porto (Portugal) : écouter « público [pˈu.bli.ku] »
- États-Unis : écouter « público [pˈu.bli.ku] »
Références
[modifier le wikicode]- « público », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Adjectifs en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Mots proparoxytons en espagnol
- mirandais
- Adjectifs en mirandais
- Mots proparoxytons en mirandais
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Exemples en portugais
- Noms communs en portugais
- Mots proparoxytons en portugais