passi
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Siècle à préciser) Du suédois pass (« passeport »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Déclinaison
| Cas | Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| Nominatif | passi | passit |
| Génitif | passin | passien |
| Partitif | passia | passeja |
| Accusatif | passi [1] passin [2] |
passit |
| Inessif | passissa | passeissa |
| Élatif | passista | passeista |
| Illatif | passiin | passeihin |
| Adessif | passilla | passeilla |
| Ablatif | passilta | passeilta |
| Allatif | passille | passeille |
| Essif | passina | passeina |
| Translatif | passiksi | passeiksi |
| Abessif | passitta | passeitta |
| Instructif | — | passein |
| Comitatif | — | passeine- [3] |
|
Notes [1] [2] [3]
| ||
| Avec suffixes possessifs |
Singulier | Pluriel |
|---|---|---|
| 1re personne | passini | passimme |
| 2e personne | passisi | passinne |
| 3e personne | passinsa | |
passi \ˈpɑs.si\
- (Administration) Passeport.
Tällä matkailijalla ei ole passia.
- Cette voyageuse n’a pas de passeport.
- Laissez-passer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Chasse) Attente.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Sport) Passe, service, (re)mise en jeu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
[modifier le wikicode]- antaa lähtöpassit (« chasser, faire partir »)
- diplomaattipassi (« passeport diplomatique »)
- passittaa
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]passi /ˈpɑs.si/
- Accusatif II singulier de passi.
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| passo \ˈpas.so\ |
passi \ˈpas.si\ |
passi \ˈpas.si\ masculin
- Pluriel de passo.
Dérivés
[modifier le wikicode]- due passi (« deux pas »)
- a due passi (« à deux pas »)