pass
:

European train pass. (1)
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) De l’anglais pass (« laissez-passer »), issu de l’ancien français passer, du latin vulgaire *passare (« traverser »), dénominal de passus (« pas »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
pass \pas\ |
pass \pas\ masculin
- Anglicisme pour passe, dans le sens de carte d’abonnement (pour les transports en commun, les musées, etc).
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \pas\
- France (Toulouse) : écouter « pass [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Allemand[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
pass \pas\
- Deuxième personne du singulier du présent de l’impératif à la forme active de passen.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « pass [pas] »
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du moyen anglais, issu de l'ancien français passer, du latin vulgaire *passare (« traverser »), dénominal de passus (« pas »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pass \pɑːs\ ou \pæs\ |
passes \ˈpɑː.sɪz\ ou \ˈpæs.ɪz\ |

- Un laissez-passer, un document, une carte donnant accès à un service (autobus, train, théâtre, cinéma, parc, etc.).
- Commuting by bus is cheaper if you buy a monthly pass.
- Voyager en autobus est plus économique si on achète une carte mensuelle.
- Commuting by bus is cheaper if you buy a monthly pass.
- (Géographie) (Mountain pass) Col (de montagne).
- As Laozi was about to cross the western pass, a guard recognized him.
- (Sport) Passe.
- He received a pass from Smith and scored the winning goal.
Dérivés[modifier le wikicode]
- boarding pass (carte d’embarquement)
Verbe [modifier le wikicode]
Temps | Forme |
---|---|
Infinitif | to pass \pɑːs\ ou \pæs\ |
Présent simple, 3e pers. sing. |
passes \ˈpɑː.sɪz\ ou \ˈpæs.ɪz\ |
Prétérit | passed \pɑːst\ ou \pæst\ |
Participe passé | passed \pɑːst\ ou \pæst\ |
Participe présent | passing \ˈpɑː.sɪŋ\ ou \ˈpæs.ɪŋ\ |
voir conjugaison anglaise |
- (Transitif) Dépasser, passer.
- She passed me on the sidewalk, and she never even said hello!
- Doubler, dépasser, passer.
- I finally managed to pass the car on that mountain road.
- The other car is going so slowly. Why don’t you pass?
- At this rate, we’ll pass the competition in six months.
- (Transitif) Passer.
- Pass me another helping of vegetables, please.
- (Transitif) Réussir une épreuve.
- Did you pass your exam?
- (Transitif) Passer, passer du temps, donner.
- We passed a very agreeable afternoon together in the park.
- (Transitif) Subir, passer du temps difficile.
- Passer, faire passer.
- Could you pass me the salt, please?
- Passe-moi le sel, s’il te plaît.
- Could you pass me the salt, please?
- (Familier) (Intransitif) Ne pas accepter.
- Would you like some chocolate cake? I’ll pass.
- (Transitude) Dans le cas d'une personne trans, être habituellement identifiée comme une personne cisgenre.
- I’m a transgender man, but I “pass”, meaning that unless I choose to disclose my transgender identity, the world reads me and treats me like a straight man. I traverse society with all the ease of any middle class, straight white man. — (I'm Leaving the UK Because of Its Rampant Transphobia, Vice, 2020 → lire en ligne)
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- pass out (« tourner de l'œil, s’évanouir ») (Familier) intransitif
Faux-amis[modifier le wikicode]
- Faux-amis en français : passer un examen ( « take an exam »).
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Royaume-Uni) :
- (États-Unis) :
- \pæs\
- États-Unis : écouter « pass [pʰæs] »
- Suisse (Genève) : écouter « pass [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « pass [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- mountain pass (col de montagne) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- pass (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia (en anglais)
- laissez-passez sur l’encyclopédie Wikipédia
- col de montagne sur l’encyclopédie Wikipédia
- passe (tous les sens) sur l’encyclopédie Wikipédia
Estonien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
pass \Prononciation ?\
- Le passeport.
Francique rhénan[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
pass \pas\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif présent de passe.
Gallo[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
pass \Prononciation ?\ (graphie ELG)
- Troisième personne du singulier du présent de l'indicatif de pasae.
Références[modifier le wikicode]
- Le galo, la laungg brito-romaènn sur maezoe.com (archivé). Consulté le 29 juillet 2019
Norvégien (bokmål)[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
pass \Prononciation ?\ neutre
- (Administration) Passeport.
Norvégien (nynorsk)[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
pass \Prononciation ?\ neutre
- (Administration) Passeport.
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte sutsilvan.
Nom commun [modifier le wikicode]
pass \Prononciation ?\ masculin
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | pass | passet |
Pluriel | pass | passen |
pass \Prononciation ?\ neutre
- (Administration) Passeport.
- Han har ett pass.
- Il a un passeport.
- Han har ett pass.
- Passage.
- Kom, passet är där borta.
- Viens, le passage est libre.
- Kom, passet är där borta.
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | pass | passen |
Pluriel | passar | passarna |
pass \Prononciation ?\ commun
- (Sport) Passe.
- Vilken snygg pass!
- Quelle belle passe !
- Vilken snygg pass!
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- Suède : écouter « pass [Prononciation ?] »
Wolof[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
pass \Prononciation ?\
- Le nœud.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « pass [Prononciation ?] »
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en anglais
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Mots ayant des homophones en français
- allemand
- Formes de verbes en allemand
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en moyen anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la géographie
- Lexique en anglais du sport
- Verbes en anglais
- anglais du Royaume-Uni
- anglais des États-Unis
- Verbes transitifs en anglais
- Termes familiers en anglais
- Verbes intransitifs en anglais
- Lexique en anglais de la transitude
- Faux-amis en anglais d’un mot en français
- Lexique en anglais de l’éducation
- estonien
- Noms communs en estonien
- francique rhénan
- Formes de verbes en francique rhénan
- gallo
- Formes de verbes en gallo
- gallo en graphie ELG
- norvégien (bokmål)
- Noms communs en norvégien (bokmål)
- Lexique en norvégien (bokmål) de l’administration
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Lexique en norvégien (nynorsk) de l’administration
- romanche
- Noms communs en romanche
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de l’administration
- Lexique en suédois du sport
- wolof
- Noms communs en wolof
- Lexique en anglais du poker
- Documents en français