plor
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | plors | plor |
Cas régime | plor | plors |
plor masculin
- Pleur.
- Aprés li prie o molt granz plors — (Partonopeus de Blois, manuscrit 368 français de la BnF. Fol. 15r.)
- Après, elle lui prie avec des grands pleurs
- Aprés li prie o molt granz plors — (Partonopeus de Blois, manuscrit 368 français de la BnF. Fol. 15r.)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Français : pleur
Références[modifier le wikicode]
- « plor » dans le Dictionnaire électronique de Chrétien de Troyes
Ancien occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
plor masculin
- Pleur.
- Lo gens tems de pascor
Ab la frescha verdor
Nos adui folh' e flor
De diversa color,
Per que tuih amador
Son gai e chantador
Mas eu, que planh e plor,
C'us jois no m'a sabor . — (Bernart de Ventadour, Lo gens tems de pascor)
- Lo gens tems de pascor
Forme de verbe [modifier le wikicode]
plor
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar.
Catalan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en catalan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Déverbal de plorar.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
plor \ˈplɔ\ |
plors \ˈplɔs\ |
Prononciation[modifier le wikicode]
- prononciation générale : \ˈplɔ\
- valencien : \ˈplɔɾ\
- Barcelone (Espagne) : écouter « plor [Prononciation ?] »
Forme de verbe [modifier le wikicode]
plor \Prononciation ?\
- (baléare) Première personne du singulier du présent de l’indicatif de plorar.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
- Couloir.
- Arte bat plor, to mawa ke Victor berikam tigir. — (vidéo)
- Au bout de ce couloir, c'est la chambre de Victor.
- Arte bat plor, to mawa ke Victor berikam tigir. — (vidéo)
Augmentatifs[modifier le wikicode]
Diminutifs[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « plor [plɔr] »
Références[modifier le wikicode]
- « plor », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Occitan[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Déverbal de plorar.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
plor \ˈplu\ |
plors \ˈplus\ |
plor \ˈplu\ (graphie normalisée) masculin
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Béarn) : écouter « plor [Prononciation ?] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Catégories :
- ancien français
- Noms communs en ancien français
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- Formes de verbes en ancien occitan
- catalan
- Noms communs en catalan
- Formes de verbes en catalan
- catalan baléare
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Lexique en kotava de l’architecture
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée