poema
:
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin poema.
Nom commun [modifier le wikicode]
poema \Prononciation ?\ masculin
- (Poésie) Poème.
- L'elegia fúnebre adopta la forma d'un poema de dol per la mort d'un personatge públic o un ésser estimat.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Barcelone (Espagne) : écouter « poema [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- poema sur l’encyclopédie Wikipédia (en catalan)
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin poema.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
poema \poˈe.ma\ |
poemas \poˈe.mas\ |
poema \poˈe.ma\ masculin
- (Poésie) Poème.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « poema [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- poema sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin poema.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
poema \pɔ.ˈɛ.ma\ |
poemi \pɔ.ˈɛ.mi\ |
poema \pɔ.ˈɛ.ma\ masculin
- (Poésie) Poème.
- il poema allegorico.
Voir aussi[modifier le wikicode]
- poema sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
- poema dans le recueil de citations Wikiquote (en italien)
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien ποίημα, poíêma (« poème »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | poema | poemata |
Vocatif | poema | poemata |
Accusatif | poema | poemata |
Génitif | poematis | poematum |
Datif | poematī | poematibus |
Ablatif | poematĕ | poematibus |
poēma \po.ˈeː.ma\ neutre
- (Poésie) Poème.
- poema epicum
- poème épique
- poema epicum
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- poema sur l’encyclopédie Wikipédia (en latin)
Références[modifier le wikicode]
- « poema », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « poema », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
poema
- Puma.
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 96,6 % des Flamands,
- 98,5 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « poema [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin poema.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
poema | poemas |
poema \po.ˈe.mɐ\ masculin
- (Poésie) Poème.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « poema [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- poema sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)
Catégories :
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la poésie
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la poésie
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en latin
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la poésie
- latin
- Mots en latin issus d’un mot en grec ancien
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- Lexique en latin de la poésie
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Mots reconnus par 97 % des Flamands
- Mots reconnus par 98 % des Néerlandais
- Carnivores en néerlandais
- portugais
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la poésie