see the forest for the trees
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Composé de see (« voir »), the (« la »), forest (« forêt »), for (« au lieu de »), the (« les ») et tree (« arbres »), littéralement « voir la forêt au lieu des arbres ».
Locution verbale [modifier le wikicode]
see the forest for the trees \ˈsiː ðə ˈfɒɹ.ɪst ˌfɔː ðə ˈtɹiːz\ ou \-ˈfɔːɹ.ɪst-\ see the forest for the trees \Prononciation ?\
- (Sens figuré) Avoir une vision d’ensemble, démêler l'écheveau. Note d’usage : le plus souvent utilisé à la tournure négative, souvent préfixée par can’t : ne rien voir d’autre que l'arbre qui cache la forêt.
- "Took a while to figure it out, to see the forest for the trees." — (Milow, "No no no", 2016)
- "Cela [m']a pris du temps pour comprendre, pour voir au-delà de l'arbre qui cache la forêt."
I'm so tired that I can't see the forest for the trees.
- Je suis tellement fatigué que je n'arrive pas à avoir une vue d'ensemble.
- "Took a while to figure it out, to see the forest for the trees." — (Milow, "No no no", 2016)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Australie) : écouter « see the forest for the trees [Prononciation ?] »