tɔ
TO, To, to, tó, tô, tơ, tǒ, tỏ, tō, tố, tớ, tồ, tờ, tộ, tổ, tợ, tó̱, tó̱ː, tʼó, tꞌo, to-, -to, -tɔ, -to-, Tô, .to, tø, tò, to’
: Bambara
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tɔ \tɔ̌\
Baoulé
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
tɔ \Prononciation ?\
Prononciation
- Côte d'Ivoire : écouter « tɔ [Prononciation ?] »
Références
- Jérémie Kouadio N'Guessan, Kouakou Kouame. Parlons baoulé: langue et culture de la Côte d’Ivoire. L’Harmattan, 2004. ISBN 2747569578
Fon
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Modèle:fon/span \Prononciation ?\ (radical nominal)
- Père, personne.
- Modèle:fon/span : c'est mon propre père — (litt. : père, mon, vraiment, c’est)
- Modèle:fon/span : mon père m'a fait des reproches (litt. : père, mon, dire, chose).
- Modèle:fon/span : il a osé aborder son père — (litt. : lui, audace, dire, père, son, à cause de)
- Modèle:fon/span : mon père et ma mère sont absents (litt. : père, mon, et, mère, ma, avec, être, maison, non).
Prononciation
- Bénin : écouter « tɔ [Prononciation ?] »
Notes
Ce radical sert de suffixe pour désigner 1°) une personne qui fait une action (par exemple, Modèle:fon/span = commerce, Modèle:fon/span = commerçant) ; 2°) le père (par exemple, Modèle:fon/span = jumeaux, Modèle:fon/span = père de jumeaux).
Dérivés
1. Père
- Modèle:fon/span (= femme, ma, père) : beau-père (père de ma femme)
- Modèle:fon/span (= mari, mon, père) : beau-père (père de mon mari)
2. Personne qui fait
- Modèle:fon/span : tisserand
- Modèle:fon/span : sorcier
- Modèle:fon/span : chasseur
- Modèle:fon/span : paysan, laboureur
Nom commun 2
Modèle:fon/span \Prononciation ?\ (radical nominal)
- Fleuve, lac, lagune, marigot, rivière, source.
- Modèle:fon/span : le fleuve coule abondamment (litt. : Modèle:fon/span = fleuve, Modèle:fon/span = dans tous les sens, Modèle:fon/span = forme progressive pour indiquer un changement permanent).
- Modèle:fon/span : au bord du fleuve — (litt. : Modèle:fon/span = au bord de, Modèle:fon/span = fleuve, Modèle:fon/span = couler)
Dérivés
- Modèle:fon/span : fleuve, rivière (rivière-couler)
Verbe
Modèle:fon/span \Prononciation ?\
- Coudre.
- Modèle:fon/span : il a acheté du tissu pour coudre une culotte.
Références
- Gérard Poirot, Le Fongbe du Bénin, 2014 → consulter cet ouvrage