valer la pena
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Locution verbale [modifier le wikicode]
valer la pena \ˈβa.le la ˈpeno̯\ (graphie normalisée)
- Valoir la peine, mériter que l’on fasse des efforts.
Mas lo pastre me sonèt : - Monta aicí que ne val la pena. As pas jamai vista causa parelha.
— (Jean Boudou, Lo libre dels grands jorns, 1964)- Mais le pâtre m’appela : - Monte ici que cela en vaut la peine. Tu n’as jamais vu une pareille chose.
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage