youpin

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français

Étymologie

Déformation de l’arabe yaoudi tirant son origine du classique يهودي, yahoudiy lui-même de l’hébreu יהודי, yëhûdî (« juif ») avec le suffixe argotique -pin.[1]

Adjectif

Singulier Pluriel
Masculin youpin
\ju.pɛ̃\
youpins
\ju.pɛ̃\
Féminin youpine
\ju.pin\
youpines
\ju.pin\

youpin \ju.pɛ̃\

  1. (Vulgaire) (Injurieux) Juif.
    • En prenant des hommes de notre race pour obtenir à la fois un nom européen et une plus belle gueule pour leur descendance, les femelles youpines fortunées qui obéissaient ainsi à leurs pères dont la stratégie était de youpiniser les classes dirigeantes de nos pays, ont transmis leur religion à leurs enfants mais seulement 50% de leurs gènes. — (site www.blancheurope.com, 17 mai 2019)

Notes

Le terme est nettement raciste et antisémite.

Dérivés

Nom commun

Singulier Pluriel
youpin youpins
\ju.pɛ̃\

youpin \ju.pɛ̃\ masculin (pour une femme on dit : youpine)Code de langue manquant

  1. (Vulgaire) (Injurieux) Juif.
    • Quand je lui dis ce premier jour qu’il s’appelait Bloch, elle s’écria: « Je l’aurais parié que c’était un youpin. C’est bien leur genre de faire les punaises. » — (Marcel Proust, À l’ombre des jeunes filles en fleurs)
    • Un témoin oculaire affirma au père que, quand Nahon fut là, dans cet état, étendu devant lui, le capitaine Vidart lui administra une volée de coups de cravache en criant : « Sale juif, race infecte ! Si tu crèves, ça fera un « youpin » de moins ! » — (Roger Monclin, Les Damnés de la Guerre, Judas Nahon, 1934)
    • — Ouais… Revoilà les youpins, dit Kovitsky. Tête de gland, quelle différence ça fait, tête de gland ? – Il rit, sincèrement amusé par cette pensée. – Tête de gland… Mais « youpin », ça, c’est une saloperie de poison. C’est de la haine ! C’est antisémite ! — (Tom Wolfe, Le Bûcher des vanités, traduit de l’américain par Benjamin Legrand, éditions Sylvie Messinger, 1988 & Robert Laffont, 1999)
    • « […] je suis devenu Hébreu parce que je détestais les Youpins ». Pour Koestler, il convient de distinguer l’Hébreu et le youpin, voire de les opposer. Tandis que l’Hébreu est une représentation sublimée du Juif, le youpin renvoie au Juif dans ce qu’il a de plus concret, de plus trivial : l’Hébreu appartient au monde des idées, le youpin fait partie du monde d’ici-bas, celui des hommes. — (Esther Benfredj, « Arthur Koestler : itinéraire d’un enfant du siècle », in Argument, volume 18, n° 2, printemps-été 2016, page 60)

Variantes orthographiques

Notes

Le terme est nettement raciste et antisémite.

Synonymes

Quasi-synonymes

Dérivés

Traductions

Prononciation

Références