znak
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de znać (« connaitre »), avec le suffixe -ak, littéralement « ce qui sert à connaitre, marque de reconnaissance »[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
znak \znak\ masculin inanimé
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- odznaka
- znaczek
- znacznik
- znaczyć (« signifier »)
- znakomity (« remarquable »)
- znakować
- znakownik
- znakowy
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « znak », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Dérivé de znát (« connaitre »), avec le suffixe -ák, littéralement « ce qui sert à connaitre, marque de reconnaissance ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | znak | znaky |
Génitif | znaku | znaků |
Datif | znaku | znakům |
Accusatif | znak | znaky |
Vocatif | znaku | znaky |
Locatif | znaku | znacích |
Instrumental | znakem | znaky |
znak \znak\ masculin inanimé
- Marque, signe de reconnaissance.
- Signe graphique.
- Symbole.
- Indice, repère.
- Attribut.
- Blason, emblème, armoiries.
- (Sport) Dos crawlé.
Dérivés[modifier le wikicode]
- naznačit (« indiquer »)
- označit
- poznačit
- poznačený (« marquer »)
- vyznačit
- značka (« marque commerciale »)
- značný (« notoire, remarquable »)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- République tchèque : écouter « znak [znak] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- znak sur l’encyclopédie Wikipédia (en tchèque)
Références[modifier le wikicode]
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage