弟
Caractère[modifier le wikicode]
En composition
À droite : 俤, 娣, 悌, 挮, 涕, 绨, 递, 梯, 焍, 珶, 祶, 睇, 稊, 锑, 綈, 銻, 鮷, 豑, 豒
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 弓+ 4 trait(s) - Nombre total de traits : 7
- Codage informatique : Unicode : U+5F1F - Big5 : A7CC - Cangjie : 金弓中竹 (CNLH) - Quatre coins : 80227
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]
- KangXi : 0357.170
- Morobashi : 09737
- Dae Jaweon : 0673.190
- Hanyu Da Zidian : 10244.100
Chinois[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
Sinogrammes |
---|
弟 |
弟 \ti˥˩\
Nom commun [modifier le wikicode]
弟 \ti˥˩\
- (Famille) Petit frère.
Dérivés[modifier le wikicode]
- 弟弟 (dìdi, « petit frère, frère cadet »)
- 弟妹 (dìmèi, « frère(s) et sœur(s) cadet-te-s »)
- 弟兄 (dìxiōng, « frère »)
- 弟子 (dìzǐ, « disciple »)
- 兄弟 (xiōngdì, « frères »)
- 师弟 (shīdì, « collègue apprenti plus novice »)
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
Coréen[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
弟
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en coréen. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation[modifier le wikicode]
- \Prononciation ?\
- Hangeul : 제
- Romanisation révisée du coréen : je
- Romanisation McCune-Reischauer : che
- Yale : cye
Voir aussi[modifier le wikicode]
Japonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Sinogramme [modifier le wikicode]
- On’yomi : テイ (tei), ダイ (dai)
- Kun’yomi : おとうと (otōto)
Dérivés[modifier le wikicode]
- 弟子 deshi : élève, apprenti, disciple
- 兄弟 kyōdai : les frères
- 師弟 shitei : maitre et disciple/élève
- 子弟 shitei : fils
- 義弟 gitei : beau-frère
Nom commun [modifier le wikicode]
Kanji | 弟 |
---|---|
Hiragana | おとうと |
Transcription | otōto |
Prononciation | \o.toː.to\ |
- Petit frère.
13歳の弟がいます。
Jūsansai no otōto ga imasu.- J’ai un petit frère de 13 ans.
Dérivés[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Dictionnaire des kanji japonais
- Dictionnaire de japonais collaboratif illustré et sonorisé, Guillaume Chasleries, 2005–2024 → consulter cet ouvrage
Vietnamien[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
弟 (đệ)
Nom commun [modifier le wikicode]
弟 (đệ)
- (Famille) Frère cadet[1].
- Les égards dus par un frère cadet[1].
- Degrés successif, ordre de succession[1].
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 140 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
Catégories :
- Caractères
- chinois
- Sinogrammes en chinois
- Caractère 弟 en chinois
- Noms communs en chinois
- Lexique en chinois de la famille
- coréen
- Sinogrammes en coréen
- japonais
- Sinogrammes en japonais
- Noms communs en japonais
- Caractère 弟 en japonais
- Exemples en japonais
- Lexique en japonais de la famille
- vietnamien
- Sinogrammes en vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la famille