Israël
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin Israel, emprunté à l’hébreu ישראל yisra’él, surnom donné à Jacob, dans la Bible, après le combat contre l’ange.
Nom propre
| Invariable |
|---|
| Israël /is.ʁaɛl/ |
Israël /is.ʁaɛl/ masculin invariable
- (Religion) Descendance de Jacob.
- Et de Jérusalem l’herbe cache les murs !
Sion, repaire affreux de reptiles impurs,
Voit de son temple saint les pierres dispersées,
Et du Dieu d’Israël les fêtes sont cessées ! — (Jean Racine, Esther, I, 1) - Ce n’est pas dans une terre de sang et de carnage, entourée de voisins hostiles et déchirée de factions intestines qu’Israël peut espérer de trouver le repos pendant qu’il erre d’un pays à l’autre. — (Walter Scott, Ivanhoé, Traduction de l’anglais par Alexandre Dumas, 1820)
- Quand Isaac apprit que la perle était destinée à l’ornement d'un culte qui avait fait tant de mal à Israël, il courut la jeter dans la mer, sacrifiant ainsi sa fortune à son Dieu. — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- Et de Jérusalem l’herbe cache les murs !
- (Géographie) Pays du Proche-Orient situé sur la côte orientale de la Méditerranée, considéré depuis sa création en 1948 comme le foyer des juifs.
- Mais depuis les accords d’Oslo de 1993 et, surtout, depuis le début de la deuxième intifada en septembre 2000, Israël n’a cessé de renforcer son dispositif de sécurité, en bouclant de fait la bande de Gaza, occupée jusqu’en 2005, et en bâtissant une barrière le long de la Cisjordanie, toujours occupée. — (Le Devoir, 19 décembre 2006)
- M. Blair, arrivé dimanche soir en Israël pour la suite de sa tournée au Proche-Orient, est attendu au cours de la semaine dans les territoires palestiniens puis aux Émirats arabes unis. — (L’Actualité, 17 décembre 2006)
Note
- Le nom du pays se construit sans article, avec la préposition en.
Apparentés étymologiques
Traductions
- afrikaans : Israel (af)
- albanais : Izraeli (sq)
- allemand : Israel (de)
- anglais : Israel (en)
- anglo-saxon : Israhēl (ang)
- arabe : إسرائيل (ar) (Israïl)
- aragonais : Israel (an)
- arménien : Իզրաել (hy)
- asturien : Israel (ast)
- bas allemand : Israel (nds)
- basque : Israel (eu)
- biélorusse : Ізраіль (be) (Izrail’)
- bosniaque : Izrael (bs) masculin
- breton : Israel (br)
- bulgare : Израел (bg) (Izrael)
- catalan : Israel (ca) masculin
- chinois : 以色列 (zh) (Yǐsèliè)
- coréen : 이스라엘 (ko) (Iseurael)
- cornique : Ysrael (kw)
- croate : Izrael (hr)
- danois : Israel (da)
- espagnol : Israel (es)
- espéranto : Israelo (eo)
- estonien : Iisrael (et)
- fidjien : Isireli (fj)
- finnois : Israel (fi)
- frison : Israel (fy)
- gaélique écossais : Israel (gd)
- gaélique irlandais : Iosrael (ga)
- galicien : Israel (gl)
- gallois : Israel (cy)
- géorgien : ისრაელი (ka) (Israeli)
- gotique : 𐌹𐍃𐍂𐌰𐌴𐌻 (*)
- grec : Ισραήλ (el) (Israíl) neutre
- haïtien : Izrayèl (*)
- hébreu : ישראל (he) (Yisraël)
- hébreu ancien : יִשְׂרָאֵל(*)
- hongrois : Izrael (hu)
- ido : Israel (io)
- ilocano : Israel (*)
- indonésien : Israel (id)
- interlingua : Israel (ia)
- islandais : Ísrael (is)
- italien : Israele (it)
- japonais : イスラエル (ja) (Isuraeru)
- judéo-espagnol : Medinat Yisrael (*)
- kapampangan : Israel (*)
- kurde : Îsraîl (ku)
- latin : Israel (la)
- letton : Izraēla (lv)
- limbourgeois : Israël (li)
- lituanien : Izraelis (lt)
- luxembourgeois : Israel (lb)
- macédonien : Израел (mk) (Izrael)
- malais : Israel (ms)
- marathe : [[इस्रायल}#mr|इस्रायल}]][[:mr:इस्रायल}| (mr)]] (Isrāyal)
- minnan : Í-sek-lia̍t-kok (zh-min-nan)
- nauruan : Israel (na)
- néerlandais : Israël (nl)
- norvégien : Israel (no)
- norvégien (nynorsk) : Israel (nn)
- occitan : Israèl (oc)
- ouïghour : ئىسرائىلىيە (ug)
- ourdou : اسرائیل (ur)
- ouzbek : Isroil (uz)
- pachto : اسرايل (ps)
- persan : اسرائیل (fa)
- polonais : Izrael (pl)
- portugais : Israel (pt)
- roumain : Israel (ro) neutre
- russe : Израиль (ru) (Izrail’)
- serbe : Израел (sr) (Izrael)
- serbo-croate : Izrael (sh)
- sicilien : Israeli (scn)
- slovaque : Izrael (sk)
- slovène : Izrael (sl) masculin
- suédois : Israel (sv)
- tagalog : Israel (tl)
- tamoul : இசுரேல் (ta)
- tchèque : Izrael (cs)
- thaï : ประเทศอิสราเอล (th)
- tok pisin : Israel (tpi)
- turc : İsrail (tr)
- ukrainien : Ізраїль (uk) (Izrajil’)
- vietnamien : Israel (vi)
- yiddish : מדינת ישראל (yi)
- yoruba : Israel (*)
Anagrammes
Voir aussi
- bande de Gaza
- Cisjordanie
- Palestine
- Palestinien, palestinien
- sabra
- territoires occupés
- Israël sur Wikipédia

Références
[modifier] Limbourgeois
Étymologie
- Du latin Israel.
Nom propre
Israël /Prononciation ?/
- (Géographie) Israël.
[modifier] Néerlandais
Étymologie
- Du latin Israel.
Nom propre
Israël /Prononciation ?/
Prononciation
- Pays-Bas : écouter « Israël »
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Noms propres en français
- Lexique en français de la religion
- Pays en français
- Mots en limbourgeois issus d’un mot en latin
- limbourgeois
- Noms propres en limbourgeois
- Pays en limbourgeois
- Mots en néerlandais issus d’un mot en latin
- néerlandais
- Noms propres en néerlandais
- Pays en néerlandais