accolade
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (xvi e siècle) Dérivé de accoler ou du provençal accolada.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| accolade | accolades |
| /a.kɔ.lad/ | |
accolade /a.kɔ.lad/ féminin
- Action d’embrasser en mettant les bras autour du cou.
- De grandes accolades.
- Donner l’accolade à un officier après l’avoir fait reconnaître.
- Une accolade fraternelle.
- (Vieilli) Une des principales cérémonies observées dans la réception d’un chevalier, et qui consistait ordinairement à donner trois coups du plat de l’épée sur l’épaule ou sur le cou de celui qu’on armait chevalier, après quoi on l’embrassait.
- Donner, recevoir l’accolade.
- (Typographie) Symbole typographique { ou }, qui servent à rassembler plusieurs objets, soit pour en former un tout, soit pour montrer ce qu’ils ont de commun ou d’analogue entre eux.
- L’accolade s’emploie souvent dans les comptes, dans la formation des tableaux, etc., et se place, suivant le besoin, horizontalement ou verticalement.
- Réunir plusieurs articles, plusieurs colonnes par une accolade.
- On joint par une accolade les portées de toutes les différentes parties d’une pièce de musique.
- Une accolade ouvrante.
Synonymes
- Action d’embrasser
- embrassade
Traductions
cérémonie observée dans la réception d’un chevalier
- suédois : riddarslag (sv), dubbning (sv)
Traductions à classer suivant le sens :
- allemand : Akkolade (de)
- espagnol : corchete (es)
- espéranto : vinkulo (eo)
- franc-comtois : baijeure (*)
- néerlandais : accolade (nl)
- occitan : acolada (oc)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe accolader | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | j’accolade |
| il/elle/on accolade | ||
| Subjonctif | Présent | que j’accolade |
| qu’il/elle/on accolade | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) accolade |
accolade /a.kɔ.lad/
- Première personne du singulier de l’indicatif présent du verbe accolader.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent du verbe accolader.
- Première personne du singulier du subjonctif présent du verbe accolader.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent du verbe accolader.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif du verbe accolader.
Faux-amis
- Faux-amis en anglais : accolade (en) (honneur, consécration, adouber, saluer en embrassant)
Prononciation
- /a.kɔ.lad/
- France : écouter « accolade [a.kɔ.lad] »
Voir aussi
- accolade sur Wikipédia

Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (accolade), mais l’article a pu être modifié depuis.
- Petit Robert 1, dictionnaire de la langue française, 1990.
Anglais [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| accolade /ˈæk.ə.ˌleɪd/ |
accolades /ˈæk.ə.ˌleɪdz/ |
accolade /ˈæk.ə.ˌleɪd/
- Honneur.
- The scientist was honored to receive the accolade at the ceremony.
- Consécration.
- After the concert, the conductor received an accolade. (received a standing ovation)
- Accolade (2 : pour un chevalier).
- Accolade (symbole typographique en musique : « { », « } »)
Vocabulaire apparenté par le sens
- (curly) brace (« { », « } »)
Verbe
| Temps | Forme |
|---|---|
| Infinitif | to accolade /ˈæk.ə.ˌleɪd/ |
| Présent simple, 3e pers. sing. |
accolades /ˈæk.ə.ˌleɪdz/ |
| Prétérit | accoladed /ˈæk.ə.ˌleɪdɪd/ |
| Participe passé | accoladed /ˈæk.ə.ˌleɪdɪd/ |
| Participe présent | accolading /ˈæk.ə.ˌleɪdɪŋ/ |
| voir conjugaison anglaise | |
accolade /ˈæk.ə.ˌleɪd/ transitif
- Saluer en embrassant.
- Adouber.
Faux-amis
- Faux-amis en français : accolade (fr)
Voir aussi
- accolade sur Wikipédia (en anglais)

Néerlandais [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
accolade /Prononciation ?/
Variantes orthographiques
Catégories :
- français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Lexique en français de la typographie
- Formes de verbes en français
- Faux-amis en français d’un mot en anglais
- anglais
- Noms communs en anglais
- Verbes en anglais
- Verbes transitifs en anglais
- Faux-amis en anglais d’un mot en français
- néerlandais
- Noms communs en néerlandais