afanar

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De l’arabe fanā' (« extinction, épuisement par la passion »)[1] ; mais une origine latine est possible[2].
Apparenté à afanyar en catalan, afanar en occitan et portugais.

Verbe [modifier le wikicode]

afanar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Voler, dérober.
  2. Ahaner, s’efforcer.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir l’espagnol afanar.

Verbe [modifier le wikicode]

s’afanar [afaˈna] pronominal (graphie normalisée)

  1. Se mettre en quatre, s’efforcer.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Voir l’espagnol afanar.

Verbe [modifier le wikicode]

afanar \Prononciation ?\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)

  1. Voler.
  2. Ahaner, peiner, se fatiguer au travail.

afanar-se \Prononciation ?\ 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)

  1. S’affairer, se donner beaucoup de peine.

Notes[modifier le wikicode]

  • Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]