apenas

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

 Composé de a et de penas.

Adverbe [modifier le wikicode]

apenas \aˈpe.nas\

  1. Ne … guère, à peine.
    • Sin desayunar apenas, Mingo Cabot sacó el caballo de la cuadra y se fue para el huerto... — (Luis Goytisolo, Las afueras, 1958)
      Sans à peine déjeuner, Mingo Cabot sortit le cheval de l’écurie et partit pour le potager.
  2. À peine … que.

Synonymes[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe apenar
Indicatif Présent (yo) apenas
(tú) apenas
(vos) apenas
(él/ella/usted) apenas
(nosotros-as) apenas
(vosotros-as) apenas
(os) apenas
(ellos-as/ustedes) apenas
Imparfait (yo) apenas
(tú) apenas
(vos) apenas
(él/ella/usted) apenas
(nosotros-as) apenas
(vosotros-as) apenas
(os) apenas
(ellos-as/ustedes) apenas
Passé simple (yo) apenas
(tú) apenas
(vos) apenas
(él/ella/usted) apenas
(nosotros-as) apenas
(vosotros-as) apenas
(os) apenas
(ellos-as/ustedes) apenas
Futur simple (yo) apenas
(tú) apenas
(vos) apenas
(él/ella/usted) apenas
(nosotros-as) apenas
(vosotros-as) apenas
(os) apenas
(ellos-as/ustedes) apenas

apenas \aˈpe.nas\

  1. Deuxième personne du singulier () du présent de l’indicatif de apenar.

Prononciation[modifier le wikicode]

Papiamento[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

'apenas \Prononciation ?\

  1. Ne … guère, à peine.

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

apenas \ɐ.pˈe.nɐʃ\ (Lisbonne) \a.pˈe.nəs\ (São Paulo)

  1. Ne … que, seulement.
    • Quando principiaram as viagens lusitanas rumo à Guiné, as cartas de navegação não indicavam ainda latitudes ou longitudes, mas apenas rumos e distâncias. — (Boris Fausto, História concisa do Brasil, edusp, 2016)
      Au début des voyages lusitaniens vers la Guinée, les cartes de navigation n'indiquaient pas encore les latitudes et les longitudes, mais seulement les routes et les distances.
  2. Ne … guère, à peine.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]