auf keinen grünen Zweig kommen
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Formé à partir des mots der Zweig (« la branche, le rameau »), et kommen (« venir »). Littéralement, cette expression se traduit par : « ne pas arriver à (avoir) un rameau vert », traditionnel porte-bonheur qui s'est perpétué par exemple dans la couronne de l'Avent (Adventskranz) faite en rameaux de sapin.
Locution verbale [modifier le wikicode]
auf keinen grünen Zweig kommen \aːʊf ˈkaːɪ.nən ɡʁʏ.nən ˈʦvaːɪk ˈkɔ.mən\
- Être mal parti, ne pas être sur la voie de la fortune.
- Bei dieser Arbeit kommst du nie auf einen grünen Zweig : avec ce travail, tu n'iras pas loin, ... tu ne vas jamais faire fortune.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « auf keinen grünen Zweig kommen [aːʊf ˈkaːɪ.nən ɡʁʏ.nən ˈʦvaːɪk ˈkɔ.mən] »