chiron

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Chiron

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Coléoptère) Du latin scientifique Chiron.
(Insecte xylophage) Variante de ciron, céron.
(Affleurement rocheux, tas de pierres, monument mégalithique) De l’ancien français chiron[1][2][3][4][5][6] 

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
chiron chirons
\ʃi.ʁɔ̃\

chiron \ʃi.ʁɔ̃\ masculin

  1. (Entomologie) Genre de coléoptères qui renferme trois espèces attaquant toutes trois les olives.

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 2[modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
chiron chirons
\ʃi.ʁɔ̃\

chiron \ʃi.ʁɔ̃\ masculin

  1. (Dauphiné) Nom de certaines larves xylophages.

Dérivés[modifier le wikicode]

  • chironnage (« sciure laissée par les chirons »)
  • chironné (« attaqué par les chirons »)

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun 3[modifier le wikicode]

Nécropole Les Chirons Bougon, Tumulus A
Singulier Pluriel
chiron chirons
\ʃi.ʁɔ̃\

chiron \ʃi.ʁɔ̃\ masculin

  1. (Poitou) Gros tas de pierres[2] amoncelés qui se trouvent dans les champs, boules de granite affleurant formant les chaos granitiques ou des monuments funéraires.
    • Des chirons ou tas de pierres, dont quelques-uns ont d’énormes dimensions, existent dans tout le pays. Il serait ridicule d’assigner une date très ancienne à tous ces monticules ; mais on peut affirmer qu’un certain nombre d’entre eux a été formé dans les temps les plus reculés pour servir de monuments funéraires. Thouars — (Hugues Imbert, Histoire de Thouars, 1871, page 8)
  2. (Poitou) Tombelles, tumulus funéraire.
    • Il y a près de Chef-Boutonne, le « Champ des Chirons » qui doit son nom à la présence de quinze à vingt énormes amas de pierres ; ces chirons ayant été détruits et les pierres enlevées, il s'est trouvé que ces prétendus chirons étaient des tombelles qui recouvraient des squelettes et n'étaient autres que des sépultures gauloises. Le dernier, qui existe encore en partie, a été ouvert en novembre 1857 et nous conservons divers fragments de poterie, etc., qui y ont été trouvés avec quatre squelettes. — (Eugène Henri E. Beauchet-Filleau : "Essai sur le patois poitevin, ou, Petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne", 1864, page 64)
    • {{exemple|lang=en|The necropolis Les Chirons/Bougons in Bougon (...) consists of the six monuments A-F. These constructed complexes, partly build in several phases, are round or long stepped stone tumuli in dry stone technique with altogether eight passage graves.|La nécropole Les Chirons à Bougon (...) est constituée des six monuments A-F. Ces complexes bâtis, en partie construits en plusieurs phases, sont des tumulus en pierre à gradins ronds ou longs selon la technique de la pierre sèche, avec au total huit tombes à couloir.— (Bettina Schulz Paulsson, Time and Stone: The Emergence and Development of Megaliths and Megalithic Societies in Europe, 2017, pages 71-75)
    • « Les Saintongeois et les Aunisiens donnent aux tumuli le nom de chirons ou de terriers. » (Histoire. des villes de France, par Ar. [Aristide Mathieu] Guilbert dans la base de données Wikidata [1848].) — (Merlet, « Dictionnaire des noms donnés aux habitants des diverses localités de la France » (1re partie), Mélusine, (no. 5, première année), Librairie mythologique de Viaut, Paris, 5 mars 1877, page 119)
  3. (Vendée) (Anjou) Affleurements granitiques, tas de pierres, monuments mégalithiques, source de légendes, et dont la racine primitive, encore inconnue à cette époque, est comparable à cairn.
    • Rochers naturels, dont les uns sont fixes, les autres détachés du sol, surtout dans les régions granitiques (...) des tas de pierres (...) plus ou moins gros (...) un mot de la langue primitive du sol français, qui paraît avoir pour racine un radical gaulois [plus ou moins comparable au vieux celtique Cairn, amas de cailloux (...)] mais dont la forme primitive nous échappe encore (...) les fouilles ont montré souvent qu'il s'agissait, parfois, de restes de Monument mégalithique (...) ayant suscité le développement de Légende. — (Marcel Baudouin, Les gravures sur rochers du grand Chiron des Chauvitelières à l'Ile d'Yeu (Vendée), Bulletin de la Société préhistorique française , article, 1910, tome 7, n°2, pages 102-105)
  4. (Poitou) (Vendée) Mauges Affleurements rocheux dans les champs.
    • Le terme « chiron » désigne en Vendée et dans les espaces adjacents qui en partagent les traits dialectaux (Mauges, Pays nantais, Gâtine des Deux-Sèvres) les pointements rocheux en plein champ, le plus souvent granitiques mais dont le véritable critère de dénomination est la résistance qui gêne la mise en valeur agricole, ce qui amène à inclure d’autres roches à composition siliceuse (...) L’étymologie, qui ne renvoie pas à une réalité dialectale intelligible, est probablement à rechercher dans la « vieille » racine pré-indoeuropéenne très répandue *kar, qui se réfère à ce qui est rocheux. — (Bruno Comentale, Les Cahiers nantais, IGARUN, 2013, pages 15-23)

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Dictionnaire du Moyen Français - Analyse et Traitement Informatique de la Langue Française - chiron
  2. a et b Frédéric GodefroyDictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
  3. chiron, Dictionnaire Godefroy, page 126 → consulter cet ouvrage
  4. chiron, par H. Beauchet-Filleau, « Essai sur le patois poitevin, ou Petit glossaire de quelques-uns des mots usités dans le canton de Chef-Boutonne et les communes voisines », 1864
  5. Aristide Mathieu Guilbert, « Dictionnaire des noms donnés aux habitants des diverses localités de la France », 1877, page 119
  6. Bruno Comentale, Les Cahiers nantais, IGARUN, 2013, pages 15-23

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté à cheire[1].

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

chiron *\Prononciation ?\ masculin

  1. Gros tas de pierres.
    • un chiron de pierres.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Nom commun 2[modifier le wikicode]

chiron *\Prononciation ?\ masculin

  1. Variante de ciron.

Références[modifier le wikicode]

  1. Frédéric GodefroyDictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage

Espéranto[modifier le wikicode]

Dans d’autres systèmes d’écriture : ĉiron, cxiron

Variante par contrainte typographique [modifier le wikicode]

chiron \ˈt͡ʃi.ron\

  1. Orthographe par contrainte typographique par système h de ĉiron.

Picard[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De chire.

Nom commun [modifier le wikicode]

chiron \ʃiʁɔ̃\ masculin

  1. Petit cierge.

Références[modifier le wikicode]

  • Jean-Baptiste Jouancoux, Études pour servir à un glossaire étymologique du patois picard, 1880, vol. I