colina
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin collina.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
colina \ko.ˈli.na\ |
colinas \ko.ˈli.nas\ |
colina \ko.ˈli.na\ féminin
- (Géographie) Colline.
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- → voir sierra
Forme d’adjectif [modifier le wikicode]
Genre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | colín | colines |
Féminin | colina | colinas |
colina \koˈli.na\
- Féminin singulier de colín.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Madrid : \koˈli.na\
- Mexico, Bogota : \k(o)ˈli.na\
- Santiago du Chili, Caracas : \koˈli.na\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « colina [k(o)ˈli.na] »
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
colina \Prononciation ?\ féminin
- (Biochimie) Choline.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- colina sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Latin[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | colină | colinae |
Vocatif | colină | colinae |
Accusatif | colinăm | colinās |
Génitif | colinae | colinārŭm |
Datif | colinae | colinīs |
Ablatif | colinā | colinīs |
colina \Prononciation ?\ féminin
- Variante de culina.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1 Du latin collina.
- (Nom commun 2 Apparenté à colar.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
colina \kuˈlino̞\ |
colinas \kuˈlino̞s\ |
colina [kuˈlino̞] (graphie normalisée) féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- coulino (Provençal) (graphie mistralienne)
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
→ voir montanha
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
colina \kuˈlino̞\ |
colinas \kuˈlino̞s\ |
colina [kuˈlino̞] (graphie normalisée) féminin
- Fond d’une vallée par où l’eau s’écoule, thalweg d’une vallée, partie la plus basse d’un champ, bas-fond.
Variantes dialectales[modifier le wikicode]
- coulino (Provençal) (graphie mistralienne)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
Portugais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin collina.
Nom commun [modifier le wikicode]
colina féminin
- (Géographie) Colline.
Synonymes[modifier le wikicode]
Catégories :
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la géographie
- Formes d’adjectifs en espagnol
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la biochimie
- latin
- Lemmes en latin
- Noms communs en latin
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la géographie
- Lexique en occitan de la géographie