faena
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’espagnol faena (« travail »), du catalan feina, du latin facienda (« choses à faire ») de facio (« faire »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
faena | faenas |
\fa.e.na\ |
faena \fa.e.na\ féminin
- (Tauromachie) Troisième acte (tercio) d'une corrida, série de passe avec la cape (ou muleta) avant la mise à mort (ou estocade) du taureau.
- José Garrido (céleste palichon et argent) a bien décoré sa faena au 2e Fuente Ymbro. — (journal Sud-Ouest, édition Charente-Maritime / Charente, 9 juillet 2022, page 9)
- Et là brusquement il m’épate: au lieu de se lancer dans ses pitreries et ses bizarreries habituelles, il fait une faena sobre, pure, classique, à droite puis à gauche, en rapprochant le taureau par cercles concentriques et en le faisant tourner autour de lui. — (Joaquin Ruiz, Les fantômes de Nicanor Casariego, 2019)
Traductions[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- faena sur l’encyclopédie Wikipédia
Catalan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin facienda (« choses à faire »), après chute de [s] prétonique et simplification de nd en n, phénomènes usuels en catalan ; voir fer (« faire »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
faena \faˈena\ |
faenes \faˈenes\ |
faena [faˈena] féminin
- (valencien) Tâche, travail.
- A ton marit,
si tu no el venç
en lo començ
essent novici,
tost prendrà vici,
dar t’ha faena,
viuràs ab pena. — (Jaume Roig, Espill, Livre segond, quatrième partie.)
- A ton marit,
Notes[modifier le wikicode]
- Il s’agit du terme ancien, qui a dérivé en feina dans la plus grande partie des parlers modernes. Il est toutefois maintenu avec vitalité en valencien, où il est parfois perçu, à tort, comme un hispanisme impropre.
Variantes[modifier le wikicode]
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Espagnol : faena
Prononciation[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear [Consulter]
- Jesús Leonardo Giménez, Faena i feina, Levante-EMV, 29/07/2011
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du catalan faena.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
faena [fa.ˈe.na] |
faenas [fa.ˈe.nas] |
faena [fa.ˈe.na] féminin
Synonymes[modifier le wikicode]
Latin[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
faena \Prononciation ?\
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en espagnol
- Mots en français issus d’un mot en catalan
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la tauromachie
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Noms communs en catalan
- catalan valencien
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en catalan
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- latin
- Formes de noms communs en latin
- ae non ligaturé en français