känna

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi : kanna

Suédois[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

Conjugaison de känna Actif Passif
Infinitif känna kännas
Présent känner känes, käns
Prétérit kände kändes
Supin känt känts
Participe présent kännande
Participe passé känd
Impératif känn

känna transitif

  1. Connaître, avoir connaissance de.
    • Herrarna känna varandra.
      Ces messieurs se connaissent ?
    • Jag känner inte honom alls.
      Je ne le connais pas du tout.
    • Jag känner honom såsom tapper.
      Je lui connais de la bravoure.
    • Känna någon i grund och botten.
      Connaître quelqu'un à fond.
    • Han känner deras minsta behov.
      Leurs moindres besoins lui sont connus.
    • Känna grundligt någon till karaktären.
      Connaître à fond le caractère de quelqu'un.
  2. Connaître. (obtenir des connaissances)
    • Känn dig själv.
      Connais-toi toi-même.
  3. Connaître, savoir.
    • Känner ni något särskilt om honom?
      Savez-vous quelque chose de particulier sur son compte ?
    • Man känner inte, om han
      On ne sait s'il
  4. Sentir, ressentir, éprouver.
    • Tolka vad man känner.
      Exprimer ce qu'on ressent.
    • Jag förstår hur ni känner det!
      Je comprends ce que vous éprouvez.
    • Man kände en stark gaslukt.
      On sentait une forte odeur de gaz.
    • Man känner på dig att du ätit vitlök.
      Tu as mangé de l'ail, cela se sent.
    • Känner du inga samvetskval?
      N'éprouvez-vous aucun remords ?
    • Känna tacksamhet mot någon för något.
      Éprouver de la reconnaissance envers quelqu'un pour quelque chose.
    • Känna smärta.
      Ressentir de la douleur.
    • Det kan en blind känna med sin käpp.
      Un aveugle peut le sentir avec sa canne.
    • Man känner på lukten, att han har rökt.
      On sent (à l'odeur) qu'il a fumé.
  5. Toucher, tâter, sentir.
    • Känna någon på pannan.
      Toucher quelqu'un au front.
    • Känna någon på pulsen.
      Tâter le pouls à quelqu'un.
  6. (Justice) Juger.
    • Känna någon skyldig.
      Juger quelqu'un coupable.

känna intransitif

  1. Sentir, voir.
    • Känn, hur det smakar.
      Voyez quel goût cela a !
    • Känn här, vad det är varmt.
      Sentez comme c'est chaud.
    • Jag skall känna, om kniven är vass.
      Je vais voir si le couteau coupe bien.
    • Känn en gång på den här cigarren.
      Sentez-moi ce cigare-là.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier | modifier le wikitexte]

Apparentés étymologiques[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation[modifier | modifier le wikitexte]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références[modifier | modifier le wikitexte]

  • Ferdinand SchulthessSvensk-fransk ordbok, 1922, 1ère édition. (känna)