passer au travers

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(XXe siècle) Composé de passer et de au travers, sans complément, ce qui permet d’élargir le champ sémantique.

Locution verbale [modifier le wikicode]

passer au travers \pa.se(.ʁ‿)o tʁa.vɛʁ\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de passer)

  1. (Familier) (Absolument) Échapper à quelque danger.
    • - On n’a pas encore été au casse-pipe. Mais bon Dieu, peut-être qu’on passera au travers... — (Sven Hassel, La légion des damnés, traduit par Gilles-Maurice Dumoulin, Presses Pocket, 1957)
    • Tout le troupeau est contaminé. Y en a pas une qui est passée au travers. — ( Maurice Chevaly, Zidore Angélus : berger et mage de Provence, Autres temps, Marseille, 1996)
    • Son garde du corps reste sur le carreau, Stéphane Gallo, lui, n’est pas passé au travers. — (Roland Agret, La Voyoucratie au service de la démocratie: Les grandes affaires d’état, Filipacchi, Levallois-Perret, 1997, page 77)
    • Au bout de la vie, cet outrage,
      La mort ! Nul ne passe au travers.
      — (Jacques Sallaberry, Au bord du nuage, Nouvelle Pléiade, Paris, 1997)
  2. (Familier) (Absolument) À l’inverse, ne pas obtenir un avantage, un succès auquel on aurait pu s’attendre.
    • La SOTENCO, pour moi, c’est fini, m’annonce Marc. Nouvelle gestion, nouvelles promotions, je passe au travers, je dérange. — (Huguette Maure, La cinquantaine au masculin, Calmann-Lévy, Paris, 1983)
  3. (Argot) (Absolument) Ne pas faire d’affaire, rester sans clientèle, particulièrement dans le domaine de la prostitution.
    • Mado, plus chanceuse au travail, remit à son homme un louis.
      - Tout l’monde s’est à peu près défendu, ajouta Milo, y a que c’te feignasse qui passe toujours au travers.
      — (Gaston Montho, Brin d’amour, homme du milieu, Éditions Panama, Paris, 1950)
    • « Y a plus de sous ! » c’est la berceuse consolante qu’au comptoir du Dupont, devant des crèmes refroidis, se susurrent les nanas qui passent régulièrement au travers. — (Albert Simonin, Hotu soit qui mal y pense, Gallimard, Paris, 1971, page 81)

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)