ech
Français
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Invariable |
---|
ech \ɛʃ\ |
ech \ɛʃ\ masculin invariable
Traductions
Voir aussi
Luxembourgeois
Étymologie
- Du proto-germanique *ik.
Pronom personnel
- Je.
- Ech liese gären
- J’aime lire.
- Ech liese gären
Picard
Étymologie
- (Date à préciser) De ch’, du moyen picard che, de l'ancien français du nord chel (cel en francien), accusatif de chil (cil), avec l'ajout d'un e- d'appoint pour faciliter la prononciation. L'ancien français chil/cil est un dérivé du latin vulgaire *ecce illum, de ecce et ille (« celui-ci »), pronom démonstratif de la troisième personne. La forme nominative chil de l’ancien picard médiéval a donné l’article démonstratif chu dans la Somme et l’Artois.
Article défini
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | ech \əʃ\
|
ches \ʃɛ\ |
Féminin | el \əl\ |
ches \ʃɛ\ |
ech \əʃ\ Ce modèle est désuet. Utilisez {{m}}
{{s}}
à la place.
- Le
- Ch'est ch' live qu'ej li.
- C'est le livre que je lis.
- Ch'est ch' live qu'ej li.
Variantes
- On trouve dans certains dialectes picards du Nord-Pas-de-Calais (ceux de la région lilloise) et dans le Hainaut des formes en -l- au lieu de la forme en -ch- au masculin singulier. Ainsi, on dira plutôt el dans la région lilloise au masculin singulier, et lé dans les parlers du Hainaut.
- Dans tous les dialectes picards sauf ceux du Hainaut (où ech/el devient lé), les formes ech et el s'utilisent quand la syllabe précédente est fermée par une consonne. Si la syllabe précédente est ouverte, alors ils perdent leur e- inital d'appoint, devenu inutile, et deviennent ch' et l'.
- Si le mot masculin singulier qui suit commence par une voyelle, on utilise dans la plupart des dialectes la forme (e)chl'.
- Dans le Vimeu et le Ponthieu, on utilise la forme chu à la place de ech, et (o)chl' devant une voyelle.
Tchèque
Forme de nom commun
ech \Prononciation ?\
- Génitif pluriel de echo.