abato
Espéranto
Étymologie
- (1889) Attesté dans Plena Vortaro Rusa-Internacia[1]. Composé de la racine abat (« abbé ») et de la finale -o (substantif).
Nom commun
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | abato \a.ˈba.to\ |
abatoj \a.ˈba.toj\ |
Accusatif | abaton \a.ˈba.ton\ |
abatojn \a.ˈba.tojn\ |
abato \a.ˈba.to\
- (Religion) Abbé.
Vocabulaire apparenté par le sens
Apparentés étymologiques
→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine abat .
Prononciation
- France (Toulouse) : écouter « abato [Prononciation ?] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « abato [Prononciation ?] »
- France : écouter « abato [Prononciation ?] »
Voir aussi
- abato sur l’encyclopédie Wikipédia (en espéranto)
Références
Sources
- ↑ « abato », dans Ebbe Vilborg, Etimologia Vortaro de Esperanto (Volume 1), 1989
Bibliographie
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- abato sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- abato sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "abat-", "-o" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).
Italien
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
abato \'a.ba.to\ |
abati \'a.ba.ti\ |
abato \'a.ba.to\ masculin
- (Antiquité) Abaton, partie d’un temple ou d’un lieu consacré dont l’accès était interdit au profane.
Voir aussi
- abato sur l’encyclopédie Wikipédia (en italien)
Catégories :
- espéranto
- Mots en espéranto comportant la racine abat
- Mots en espéranto avec la terminaison -o
- Lemmes en espéranto
- Noms communs en espéranto
- Lexique en espéranto de la religion
- Exemples en espéranto
- Prononciations audio en espéranto
- Mots en espéranto inclus dans la Plena Vortaro de Esperanto (1934)
- italien
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de l’Antiquité