guimauve
Français
Étymologie
- (XIVe siècle)[1] Du bas-latin bis malva[2] attesté dans le Capitulaire de Charlemagne (VIIIe siècle) : bis malvas id est alteas ; apparenté[2] à l’espagnol malvavisco, à l’italien malvavischio ; du u latin malva hibiscum, d'où, par interversion, ibiscum malva, puis bis malva, hibiscum réduit à bis a été rapproché de viscum (« gui ») et, avec l’influence du germanique *wīhsila (→ voir gui) le \w-\ initial est devenu \gu-\.
Nom commun
Singulier | Pluriel |
---|---|
guimauve | guimauves |
\gi.mov\ |
![fleur à cinq pétales blancs et à l’étamine rose violacée](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/69/Althaea_officinalis_Prague_2011_2.jpg/220px-Althaea_officinalis_Prague_2011_2.jpg)
![petits cylindres cotonneux aux teintes pastel](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c9/Marshmallows.jpg/220px-Marshmallows.jpg)
guimauve \ɡi.mov\ féminin
- (Botanique) Plante de la famille des Malvacées, qui a la tige plus haute et les feuilles plus petites que les mauves ordinaires.
- Guimauve officinale.
- Près de la cheminée on voyait un fauteuil Voltaire et une petite table, avec un pot de tisane de guimauve et un verre ébréché. — (Paul Lafargue, Pie IX au Paradis, 1890)
- — Si on avait de la tisane… dit-elle.
Alors, lui, prépara cette tisane avec des fleurs de guimauve. Madeleine la fit boire à l’enfant qui, d’ailleurs, venait de se taire subitement. — (Ernest Pérochon, Nêne, 1920) - Et comme c’est la guerre, s’éloigner des solidarités villageoises veut dire le froid – je vois encore, sur le papier blanc des copies, les mains gourdes, enflées et craquelées, qu’on soignait tant bien que mal avec des décoctions de racines de guimauve. — (Mona Ozouf, Composition française, Gallimard, 2009, collection Folio, page 157)
- Guimauve officinale.
- (Confiserie) Confiserie molle à base de sucre, de blanc d’œufs battus, d’extrait de guimauve (de nos jours remplacé par de la gélatine) et de gomme arabique.
- Ouich, chquand ? a mâchouillonné Guillôme qui finissait un paquet de guimauves roses torsadées. — (Claude Carré, Théodore et ses 13 fantômes, tome 2 : Doriâne, la fantômesse qui voudrait tant rentrer chez elle, Éditions Nathan, 2012, 2013, chap. 12)
- — Un bonbon. Ce sont des guimauves.
D'un geste timide, Nouillh fouilla dans le sachet et en tira une longue guimauve rouge.
— Oh, celles-là sont super ! s'exclama Samuel en enfournant une guimauve orange et en la mâchant pensivement. — (John Connolly, Les Portes, traduit de l'anglais (Irlande) par Pierre Brévignon, Éditions L'Archipel, 2010, 2013) - Avec l'aide de Morgan, Julian apprit à griller des guimauves et découvrit qu'il les préférait quand elles étaient brûlées. — (S.J. Frost, Les clés de l'amour: Conquest #3, traduit de l'anglais par Lily K., Bessancourt : chez June Publishing, 2019)
- Ce qui est fade, douceâtre, sans expression.
- Maquillé [un acteur de cinéma jouant le Christ] …, dont les gestes étaient de guimauve, onctueusement désossés. — (Alexandre ArnouxLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Carnet de route du Juif errant, 1931)
- Jamais on n’attrapera Monk à faire ces arpèges en guimauve dont les pianistes sont si friands, qui se finissent à l’extrémité du clavier, et qui les transforment momentanément en harpistes. — (Laurent de Wilde, Monk, 1996, collection Folio, page 230)
- (Sens figuré) (Péjoratif) Chanson sentimentale.
- Tu vois la différence qu’il peut y avoir entre quatre seigneurs de la scène qui donnent dans la guimauve tous les quatre. — (Jo Barnais [Georges Auguste Charles Guibourg, dit GeorgiusLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire.], Mort aux ténors, ch. XIX, Série noire, Gallimard, 1956, page 166)
Synonymes
Confiserie
Dérivés
- être de la guimauve (être mièvre)
- guimauve à feuilles de cannabis
- guimauve officinale
- guimauve sauvage
- guimauverie
Vocabulaire apparenté par le sens
guimauve figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : guimauve.
Traductions
Plante
- Conventions internationales : Althaea officinalis (wikispecies)
- Allemand : Eibisch (de)
- Anglais : marshmallow (en), marsh mallow (en)
- Basque : malba zuri (eu), zigiboilla (eu)
- Catalan : altea (ca), malví (ca)
- Corse : malbavischju (co) masculin
- Espagnol : malvavisco (es), bismalva (es), hierba cañamera (es)
- Ido : malvavisko (io)
- Italien : altea (it)
- Latin : anadendromalache (la), althaea (la), sycophyllon (la)
- Néerlandais : heemst (nl)
- Polonais : prawoślaz (pl)
- Romanche : ibisch
- Roumain : nalbă (ro) féminin, nalbă mare (ro)
- Russe : просвирник (ru) prosvirnik masculin
- Tchèque : proskurník (cs)
- Wallon : måvlete (wa) féminin
Confiserie
- Anglais : marshmallow (en)
- Coréen : 마시멜로 (ko) masimello
- Ido : sukropasto (io)
- Italien : toffoletta (it) féminin
- Japonais : マシュマロ (ja) mashumaro
- Roumain : bezea (ro) féminin
- Russe : зефир (ru) zefir masculin
Prononciation
- France (Vosges) : écouter « guimauve [Prononciation ?] »
Voir aussi
- Guimauve officinale sur l’encyclopédie Wikipédia
- Guimauve (confiserie) sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- ↑ « guimauve », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b « guimauve », dans Émile Littré, Dictionnaire de la langue française, 1872–1877 → consulter cet ouvrage