blaze
:
Français
Étymologie
- (Nom 1) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
- (Nom 2) (1889) Diminutif de blason.
- (Nom 3) Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
Singulier | Pluriel |
---|---|
blaze | blazes |
\blaz\ |
blaze \blaz\ féminin
- (Soierie) Déchet, résidu du dévidage de la soie.
- Ces déchets proviennent : […] 3° De la blaze, gros fil lâche formant le nid sur lequel le ver file son cocon. Généralement cette blaze reste fixée aux branches sur lesquelles les vers ont fait leurs cocons. — (D. de Prat, Nouveau manuel complet de filature ; 1re partie : Fibres animales & minérales, Encyclopédie Roret, 1914)
Nom commun 2
Singulier | Pluriel |
---|---|
blaze | blazes |
\blaz\ |
blaze \blaz\ masculin
- (Argot) Variante de blase (« nom »).
- – Pour le moment, Saubert, c’est bien mieux, comme blaze. — (Léo MaletLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Les rats de Montsouris, Robert Laffont, Paris, 1955)
- Il blanchit sous le harnais, hein. Trente ans de fausse monnaie et pas un accroc. Un mec légendaire quoi. Les gens de sa partie l’appellent le Dabe et enlèvent leur chapeau rien qu’en entendant son blaze. Une épée, quoi ! — (Michel AudiardLe modèle nom w pc est désuet. Supprimez-le de cette ligne, ou remplacez-le par le modèle w si un lien vers Wikipédia est nécessaire., Le cave se rebiffe, 1961)
- Eddy Bellegueule : l’auteur a longtemps porté ce blaze épique et invraisemblable, typiquement picard. Tout récemment, il a changé son état-civil. Ce n’est pas rien. Il a dû prendre un avocat, et supporter la défiance de l’administration, qui n’aime pas les identités instables. Il s’appelle désormais Edouard Louis. — (« Qui est vraiment Eddy Bellegueule ? », Le Figaro, 12 mars 2014)
- (Argot) Casier judiciaire[1].
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés
Nom commun 3
Singulier | Pluriel |
---|---|
blaze | blazes |
\blaz\ |
blaze \blaz\ masculin
- (Argot) Nez.
- Fischer demanda à chacun de se présenter. Il désigna René, qui se curait méthodiquement le nez. "Toi, au lieu de te ramoner le blaze, comment tu t'appelles ?" — (Antoine Bello, Mateo, 2013 ; collection Blanche, p. 52)
Prononciation
- \blaz\
- France (Vosges) : écouter « blaze [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « blaze [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « blaze [Prononciation ?] »
Homophones
Paronymes
Voir aussi
- blaze sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
- « blaze », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Anglais
Étymologie
Verbe
Singulier | Pluriel |
---|---|
blaze \bleɪz\ |
blazes \bleɪz.ɪz\ |
blaze \bleɪz\
- Flamber.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Faire feu.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Argot) Fumer de la marijuana.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation
- (États-Unis) : écouter « blaze [bleɪz] »
Frison
Étymologie
- Apparenté à blasen de même sens, en allemand.
Verbe
blaze
Tchèque
Étymologie
Adverbe
blaze \Prononciation ?\ (comparatif : blažeji, superlatif : nejblažeji)
- Heureusement, de façon heureuse.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
Références
- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Lexique en français de la soierie
- Termes argotiques en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en indo-européen commun
- Étymologies en anglais incluant une reconstruction
- Lemmes en anglais
- Verbes en anglais
- Termes argotiques en anglais
- frison
- Verbes en frison
- tchèque
- Dérivations en tchèque
- Mots en tchèque suffixés avec -ě
- Lemmes en tchèque
- Adverbes en tchèque