Mantel
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’allemand Mantel.
Nom propre
[modifier le wikicode]Mantel \Prononciation ?\
- (Géographie) Bourg d’Allemagne, située en Bavière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Traductions
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Mantel sur l’encyclopédie Wikipédia
Étymologie
[modifier le wikicode]- (manteau) (XIe siècle). Du vieux haut allemand mantel, mantal, mantil, du moyen haut-allemand mantel, du latin mantus, mantellus. A rapprocher du moyen néerlandais mantel.[1]
- De l’ancien français mantel. Référence nécessaire
- (localité bavaroise) Apparenté au précédent par étymologie populaire (voir les armes parlantes de la ville), mais probablement issu du vieux haut allemand Mandl (« pin, sapin »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Mantel | die Mäntel |
Accusatif | den Mantel | die Mäntel |
Génitif | des Mantels | der Mäntel |
Datif | dem Mantel | den Mänteln |
Mantel \ˈmantl̩\ masculin
- (Habillement) Manteau.
Sie tragen meinen Mantel!
- Vous portez mon manteau !
Ich möchte einen Mantel kaufen.
- Je voudrais acheter un manteau.
Ich lächle und sage: »Bitte, kommen Sie doch herein.« (...) Charlotte, meine Assistentin, kommt dazu, nimmt ihm den Mantel ab, kümmert sich, wuselt, plappert, bietet Getränke an, versprüht Charme – all die Dinge, für die ich sie bezahle.
— (Melanie Raabe, traduit par Céline Maurice, Die Falle, btb Verlag, 2015)- Je (...) souris et dis : « Entrez donc. » (...) Charlotte, mon assistante, nous rejoint, prend son manteau, s’occupe de lui, papillonne et bavarde, propose des boissons, se montre charmante − toutes choses pour lesquelles je la paie.
- (Technique) Gaine, enveloppe.
Der Kupferdraht ist mit einem Mantel umwickelt.
- Le fils de cuivre est enveloppé d'une gaine.
Diminutifs
[modifier le wikicode]- Mäntelchen (petit manteau)
Synonymes
[modifier le wikicode]Gaine :
- Umhüllung (enveloppe)
- Ummantelung (enveloppe)
Antonymes
[modifier le wikicode]- Jacke (veste)
Dérivés
[modifier le wikicode]- Abendmantel
- Arbeitsmantel
- Außenmantel
- Bademantel (peignoir)
- Ballonmantel (manteau ample)
- bemänteln (camoufler)
- Bettelmantel
- Bettlermantel
- Bischofsmantel (manteau de cérémonie), (ferraiolo)
- Bleimantel
- Chormantel
- Cocktailmantel
- Damenmantel (manteau pour dame)
- Deckmantel (prétexte)
- Dederonmantel
- Erdmantel (manteau terrestre)
- Fahrradmantel
- Flauschmantel
- Frisiermantel
- Frotteemantel
- Gabardinemantel (manteau en gabardine)
- Geschossmantel
- Glasmantel
- Glockenmantel
- Gummimantel
- Hausmantel (peignoir), (robe de chambre)
- Herrenmantel (manteau d'homme)
- Hubertusmantel
- Innenmantel (manteau d'intérieur)
- Kabelmantel
- Kaisermantel (manteau impérial)
- Kamelhaarmantel (manteau en poils de chameau)
- Kapuzenmantel (manteau à capuche)
- Kegelmantel
- Kesselmantel
- Kindermantel
- Kleppermantel
- Krönungsmantel (manteau du couronnement)
- Labormantel
- Ledermantel (manteau en cuir), (manteau de cuir)
- Lodenmantel (manteau en loden)
- Mantel-und-Degen-Film (film de cape et d'épée)
- mantelartig
- Mantelaufschlag
- Mantelbogen
- Mantelfläche
- Mantelfutter
- Mantelgeschoss, Mantelgeschoß
- Mantelgesetz
- Mantelhänger
- Mantelhöhle (cavité palléale)
- Mantelkauf
- Mantelkind
- Mantelkleid
- Mantelknopf (bouton de manteau)
- Mantelkragen (col de manteau)
- Mantelkrone
- Mantelmöwe
- Mantelnote
- Mantelpavian
- Mantelrohr
- Mantelsack (charvin de randonnée)
- Mantelsaum
- Mantelsonntag (ouverture le dimanche en octobre)
- Mantelstoff
- Manteltarif
- Manteltarifvertrag (convention collective)
- Manteltasche (poche de manteau)
- Manteltier (tunicier)
- Mantelträger
- Manteltuch
- Militärmantel (manteau militaire)
- Nylonmantel
- Ölmantel
- Pelzmantel (manteau de fourrure)
- Popelinmantel (manteau en popeline)
- Prismamantel
- Purpurmantel
- Pyramidenmantel
- Radmantel
- Regenmantel (imperméable), (manteau de pluie)
- Reifenmantel
- Reisemantel
- Rohrmantel
- Salzmantel (croûte de sel)
- Säuremantel
- Schneemantel
- Schultermantel
- Schutzmantel
- Seidenmantel (manteau en soie)
- Soldatenmantel (manteau de soldat)
- Sommermantel (manteau d'été)
- Sportmantel
- Stahlmantel
- Staubmantel (cache-poussière)
- Tarnmantel
- Theatermantel
- Trauermantel (morio)
- Übergangsmantel (manteau demi-saison)
- Übermantel (pardessus)
- ummanteln
- Versicherungsmantel
- Wappenmantel (manteau d'armoiries)
- Wendemantel (manteau réversible)
- Wettermantel (manteau imperméable)
- Wintermantel (manteau d'hiver)
- Wollmantel (manteau en laine)
- Zaubermantel
- Zylindermantel
Proverbes et phrases toutes faites
[modifier le wikicode]Hyperonymes
[modifier le wikicode]- Kleidung (vêtement)
Nom propre
[modifier le wikicode]Cas | Singulier |
---|---|
Nominatif | () Mantel |
Accusatif | () Mantel |
Génitif | |
Datif | () Mantel |
- (Géographie) Mantel, en Bavière.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
[modifier le wikicode]- En allemand, les villes n'ont pas de déterminant. Si toutefois il y a besoin d'une déclinaison, elles sont supposées du genre neutre.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Allemagne) : écouter « Mantel [ˈmantl̩] »
- Allemagne (Berlin) : écouter « Mantel [ˈmantl̩] »
- Berlin : écouter « Mantel [ˈmantl̩] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- Mantel (Begriffsklärung) sur l’encyclopédie Wikipédia (en allemand)
- ↑ Wolfgang Pfeifer et al.: Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 6. Auflage. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2003, ISBN 3-423-32511-9, Seite 836f.
Catégories :
- français
- Noms propres en français issus d’un mot en allemand
- Noms propres en français
- Localités d’Allemagne en français
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en latin
- Mots en allemand issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Noms communs masculins en allemand en -el dont le génitif singulier donne -els et le datif pluriel -eln
- Vêtements en allemand
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la technique
- Noms propres en allemand
- Localités d’Allemagne en allemand