Ort
:
Allemand[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (VIIIe siècle). Du vieux haut allemand ort (« point »), du moyen haut-allemand ort, des langues germaniques *uzda-, apparenté à oord (« lieu, localité, place ») en néerlandais, à ord (« point ») en anglais.[1]
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | der Ort | die Orte ou Örter |
Accusatif | den Ort | die Orte ou Örter |
Génitif | des Orts ou Ortes |
der Orte ou Örter |
Datif | dem Ort ou Orte |
den Orten ou Örtern |
Ort \ˈɔrt\ masculin
- Lieu, endroit.
- Dieses Tal ist ein reizender Ort.
- Cette vallée est un lieu charmant.
Die Entführer fesselten und knebelten ihr Opfer, warfen es in einen Kastenwagen und brachten es an einen geheimen Ort.
- Les ravisseurs ont ligoté et bâillonné leur victime, l'ont jetée dans un fourgon et l'ont emmenée dans un endroit secret.
- Dieses Tal ist ein reizender Ort.
- Localité, bourg, petite ville.
- Der kleine Südtiroler Ort Glurns nennt sich gerne Das Rothenburg Südtirols.— (https://de.wikipedia.org/wiki/Rothenburg_ob_der_Tauber)
- La petite ville de Glurns, dans le Tyrol du Sud, aime se faire appeler "Le château rouge du Tyrol du Sud".
Google Maps kennt Tonka nicht. Der Ort ist zu klein, zu ihm führt nur eine Piste aus Sand und kleinen Steinen, die sich in der Regenzeit in glitschigen Schlamm verwandelt.
— (Katrin Gänsler, « Besetzte Heimat », dans taz, 24 juin 2023 [texte intégral])- Google Maps ne connaît pas Tonka. Le bourg est trop petit, seule une piste de sable et de petits cailloux, qui se transforme en boue glissante à la saison des pluies, y mène.
- Der kleine Südtiroler Ort Glurns nennt sich gerne Das Rothenburg Südtirols.— (https://de.wikipedia.org/wiki/Rothenburg_ob_der_Tauber)
- (Cordonnerie) Alène.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Militaire) Pointe d'une arme blanche. (pluriel : Örter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Astronomie) Emplacement d'un astre dans l'espace. (pluriel : Örter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (Mathématiques) Ensemble de points. (pluriel : Örter)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes[modifier le wikicode]
- Le pluriel Örter est particulièrement utilisé en astronomie, en mathématiques, en langages maritime et militaire.
Diminutifs[modifier le wikicode]
- Örtchen (toilettes), (petit coin)
Synonymes[modifier le wikicode]
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- Abfahrtort
- Abfahrtsort
- Abflugort
- Abflugsort
- Absendeort
- allerorten (partout)
- Altort (centre historique rural)
- andernorts (ailleurs)
- Arbeitsort (lieu de travail)
- Aufbewahrungsort (lieu de dépôt), (lieu de conservation)
- Aufenthaltsort (lieu de séjour), (lieu de résidence)
- Aufführungsort
- Aufnahmeort
- Ausflugsort
- Ausgangsort
- Austragungsort
- Badeort (station balnéaire), (station thermale), (station hydrominérale), (lieu de cure)
- Bestimmungsort (destination)
- Brandort (lieu de l'incendie)
- Brunnenort
- Brutort
- Bürgerort
- Dienstort
- Diskussionsort
- dortorts (en ce lieu éloigné)
- Drehort (lieu de tournage ('d'un film))
- Druckort (lieu d'impression)
- Durchgangsort
- Einsatzort (lieu d'intervention)
- Einschiffungsort
- Entdeckungsort
- Entstehungsort
- Erfüllungsort
- Erholungsort
- Erinnerungsort
- erörtern (discuter)
- Erscheinungsort
- Etappenort (lieu d'étape)
- Explosionsort (lieu de l'explosion)
- Ferienort (lieu de villégiature)
- Fundort (lieu de la découverte)
- Gebirgsort
- Geburtsort (lieu de naissance)
- Gedächtnisort
- Gedenkort
- Gerichtsort
- Gnadenort
- Grenzort (lieu frontalier)
- Hafenort (port)
- Haftort (lieu de détention)
- Handelsort
- Handlungsort
- Hauptort (chef-lieu)
- Heimatort (lieu d'origine)
- Herkunftsort (lieu d'origine)
- hierorts (en ce lieu proche)
- Höhenort
- Industrieort
- Katastrophenort (lieu de la catastrophe)
- Konferenzort (lieu de conférence)
- Kurort (station thermale)
- Küstenort (station balnéaire)
- Lagerort
- Lehrort (lieu de formation)
- Leidensort
- Lernort
- Lieblingsort (lieu préféré), (lieu favori)
- mancherorts, manchenorts (à certains endroits), (de-ci de-là)
- Nachbarort (localité voisine)
- Ortband (bouterolle)
- Ortbeton
- orten (localiser)
- Orterde
- örtern
- Orteverwaltung
- örtlich (local, locale)
- Örtlichkeit (lieu-dit), (localité)
- ortlos
- Orts-Datum-Stempel, Ortsdatumstempel, Orts-Tages-Stempel (cachet à date)
- Ortsälteste
- Ortsamt
- Ortsanfang (début de localité)
- Ortsangabe (indication de lieu)
- ortsansässig (local, locale)
- Ortsarme
- Ortsausfahrt
- Ortsausgang (sortie de la localité)
- Ortsausschuss
- Ortsbehörde (autorité locale)
- Ortsbeirat
- Ortsbeschreibung
- Ortsbesichtigung
- Ortsbestimmung (localisation), (complément circonstanciel de lieu)
- ortsbeweglich
- Ortsbewegung
- Ortsbewohner (habitant du lieu), (autochtone)
- Ortsbezeichnung
- Ortsbild
- Ortsbrief
- Ortsbürgergemeinde
- Ortsbürgermeister
- Ortschaft (localité)
- Ortscheit
- Ortschronik (chronique locale)
- Ortsdarstellung
- Ortsdialekt (dialecte local)
- Ortsdurchfahrt
- ortseigen
- Ortseinfahrt
- Ortseingang (entrée de localité)
- ortseingeboren
- ortseingesessen
- Ortsende
- ortsfern
- ortsfest
- ortsfremd (méconnaissant les lieux), (étranger au lieu)
- Ortsfremde
- ortsgebunden (localisé, localisée)
- Ortsgedächtnis
- Ortsgemeinde
- Ortsgespräch (communication locale)
- Ortsgruppe
- Ortsgut
- Ortshinweisschild
- Ortshinweistafel
- Ortskenntnis (connaissance du lieu)
- Ortskern
- Ortsklasse
- Ortskommandant (commandant du lieu)
- Ortskommandantur (commandement local)
- Ortskraft
- Ortskrankenkasse (caisse locale de maladie)
- ortskundig (connaissant les lieux)
- Ortskurve
- Ortslage
- Ortslexikon
- Ortsmitte
- Ortsmundart (patois local)
- ortsnah
- Ortsname (nom de lieu), (toponyme)
- Ortsnetz (réseau local)
- Ortsnetzkennzahl (indicatif)
- Ortspfarrer
- Ortsplan
- Ortspolizei (police locale)
- Ortspolizist (policier local)
- Ortspräsident (président local)
- Ortsrand (périphérie du lieu)
- Ortsrecht (droit local)
- Ortsregister (liste des lieux), (répertoire des lieux)
- Ortsschild (panneau indicateur)
- Ortssinn (sens de l'orientation)
- Ortssprecher
- Ortssprechverkehr
- ortsständig
- Ortsstempel (cachet à date)
- Ortstafel (panneau indicateur)
- Ortstarif (tarif de la communication locale)
- Ortsteil (quartier)
- Ortstein (alios)
- Ortstermin (rendez-vous sur place)
- ortsüblich (conforme à l'usage local)
- Ortsumgebung
- Ortsumgehung
- ortsunkundig
- Ortsveränderung (changement de lieu)
- Ortsverband
- Ortsverbindungsstraße
- Ortsverein (association locale)
- Ortsverkehr (trafic local)
- Ortsverwaltung
- Ortsverzeichnis (répertoire des lieux)
- Ortsvorsteher (directeur local)
- Ortswechsel (changement de lieu)
- Ortswehr
- Ortszeit (heure locale)
- Ortszentrum (centre de la localité)
- Ortszulage
- Ortszuschlag
- Pfarrort
- Pilgerort
- Postort
- Produktionsort (lieu de production)
- Rastort
- Rückzugort
- Rückzugsort (refuge), (abri sûr)
- Ruheort
- Sammelort
- Schiort, Skiort (station de ski)
- Schreckensort
- Schreibort (lieu d'écriture)
- Schutzort
- Sehnsuchtsort (lieu de nostalgie)
- Speicherort
- Spielort
- Standort (emplacement), (site)
- Startort (lieu de départ)
- Sterbeort (lieu de décès)
- Sternenort, Sternort
- Strafort
- Studienort
- Suchort
- Tagungsort (lieu de congrès)
- Tätigkeitsort
- Tatort (lieu du crime), (scène de crime)
- Touristenort (lieu touristique)
- Trainingsort
- Übergabeort
- Übernachtungsort
- Unfallort (lieu de l'accident)
- Unglücksort (lieu de malheur)
- Urlaubsort (lieu de vacances)
- Ursprungsort (lieu d'origine)
- Veranstaltungsort
- Vergnügungsort
- Verhandlungsort
- Verkaufsort (lieu de vente)
- Verlagsort (lieu d'édition)
- Versammlungsort
- vielerorts (à de nombreux endroits), (dans beaucoup de lieux), (un peu partout)
- Villenort
- Vor-Ort-Termin
- Vorort (faubourg)
- Wahlort
- Wallfahrtsort (lieu de pèlerinage)
- Warenort
- Wintersportort (station de sport d'hiver)
- Wohnort
- Zahlungsort
- Zielort (lieu de destination)
- Zufluchtsort (refuge)
- Zustellungsort
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- am angegebenen Ort
- an Ort und Stelle
- höheren Ortes / höheren Orts
- nicht der rechte Ort für etwas sein
Prononciation[modifier le wikicode]
- Berlin : écouter « Ort [ɔʁt] »
- (Allemagne) : écouter « Ort [ɔʁt] »
- \ˈɔrt\
- (Allemagne) : écouter « Ort [ɔʁt] »
- Berlin : écouter « Ort [ɔʁt] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ — (Wolfgang Pfeifer, Etymologisches Wörterbuch des Deutschen. 2., Éditions Deutscher Taschenbuch, 1995, ISBN 3-423-03358-4, mot-clé "Ort")
Sources[modifier le wikicode]
- DWDS, das Digitale Wörterbuch der Deutschen Sprache, 1961-1977 → consulter cet ouvrage
- Duden, Bibliographisches Institut GmbH, Berlin Ort → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en allemand, sous licence CC BY-SA 4.0 : Ort. (liste des auteurs et autrices)
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Larousse - dictionnaire Allemand/Français - Français/Allemand, éd. 1958, p 622.
- Harrap’s de poche – Bordas dictionnaire Allemand/Français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 218.
Catégories :
- allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en vieux haut allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en moyen haut-allemand
- Mots en allemand issus d’un mot en langues germaniques
- Lemmes en allemand
- Noms communs en allemand
- Exemples en allemand
- Lexique en allemand de la cordonnerie
- Lexique en allemand du militaire
- Lexique en allemand de l’astronomie
- Lexique en allemand des mathématiques