Pâques
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Siècle à préciser) De l’ancienne forme Pasques, du moyen français Paques, Paque, de l’ancien français Paques, Paque, du latin populaire *pascua, altération, par influence de pascua (« nourriture »), du verbe pascere « paître », du latin ecclésiastique Pascha, du grec ancien Πάσχα, páskha (« Pâques »), de l’hébreu פסח, Pessa’ḥ, nom de la pâque juive[1].
Nom propre [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
Pâques \pɑk\ |
Pâques \pak\ ou \pɑk\ masculin
- (Bible, Christianisme) Fête que les chrétiens solennisent tous les ans en mémoire de la résurrection de Jésus-Christ, et qu’ils célèbrent le premier dimanche qui suit la pleine lune de l’équinoxe de printemps.
- Au temps où il combattit pour le pouvoir, le bourgeois se passa de son âme : […]. Le 14 Juillet n’est pour lui qu’un symbole du temps, comme Pâques, comme la Nativité, le dimanche des Rameaux. Le commencement des vacances. — (Paul Nizan, Les Chiens de garde, 1932)
- Juste après les Pâques russes qu'ils fêtèrent avec Mary, Brossier leur fixa rendez-vous au bureau de « Jeunesse-Échanges franco-anglais », en face de l'Opéra-Comique. — (Patrick Modiano, Une jeunesse, Gallimard, collection Folio, 1981, page 117)
- Pâques ne peut pas être plus tôt que le 22 mars, ni plus tard que le 25 avril.
- Pâques était déjà passé.
- Vacances de Pâques.
- (Par métonymie) Dimanche auquel tombe la fête de Pâques.
- Que fais-tu à Pâques toi ?
- Joyeuses Pâques !
Notes[modifier le wikicode]
Variantes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- à Pâques ou à la Trinité
- faire Pâques avant les Rameaux
- faire ses Pâques
- fêter Pâques avant les Rameaux
- île de Pâques
- joyeuses Pâques
- lapin de Pâques
- lundi de Pâques
- octave de Pâques
- œuf de Pâques
- oseille de Pâques
- pâquerette
- Pâques closes
- Pâques de renard
- Pâques fleuries
- Pâque juive
- Semaine radieuse
- temps de Pâques
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]
- Grande Semaine (Christianisme orthodoxe)
- Pessa’h, Pessah, Pâque juive (Judaïsme)
- samedi saint
- semaine sainte
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Alabama : Iista (*)
- Albanais : Pashkët (sq)
- Alémanique : Ostern (*)
- Allemand : Ostern (de) neutre
- Anglais : Easter (en) (fête chrétienne), Passover (en) (fête juive)
- Arménien : զատիկ (hy) zatiq
- Biélorusse : Вялікдзень (be), Пасха (be)
- Bondska : pöschk (*)
- Bulgare : Великден (bg)
- Catalan : Pasqua (ca)
- Chinois : 复活节 (zh) (復活節) fùhuójié
- Coréen : 부활절 (ko)
- Croate : Uskrs (hr), Vazam (hr)
- Danois : påske (da)
- Espagnol : Pascua (es), pascua (es) féminin, pascua judía (es) féminin (Judaïsme)
- Espéranto : Pasko (eo)
- Estonien : Lihavõtted (et)
- Finnois : pääsiäinen (fi)
- Frison : Peaske (fy)
- Gaélique écossais : Càisg (gd) féminin
- Gaélique irlandais : An Cháisc (ga)
- Gallo : Pasq (*)
- Gallois : Pasg (cy)
- Géorgien : აღდგომა (ka), (ქრისტეს) აღდგომის დღესასწაული (ka)
- Grec : Πάσχα (el)
- Hébreu : פסחא (he)
- Hongrois : Húsvét (hu)
- Indonésien : Paskah (id)
- Islandais : páskar (is) pluriel
- Italien : Pasqua (it)
- Japonais : 復活祭 (ja)
- Letton : Lieldienas (lv)
- Limbourgeois : Paosje (li)
- Lituanien : Velykos (lt)
- Luxembourgeois : Ouschteren (lb)
- Macédonien : Велигден (mk)
- Maltais : Għid il-Kbir (mt)
- Métchif : Zhoor di Paak (*)
- Néerlandais : Pasen (nl) masculin, paasfeest (nl) masculin, paasdag (nl) masculin
- Norvégien : Påske (no)
- Norvégien (nynorsk) : Påske (no)
- Occitan : Pasqua (oc)
- Polonais : Wielkanoc (pl)
- Portugais : Páscoa (pt)
- Roumain : Paști (ro)
- Russe : Пасха (ru)
- Same du Nord : beassážat (*)
- Serbe : Ускрс (sr), Вазам (sr)
- Slovaque : Veľká noc (sk)
- Slovène : Velika noč (sl)
- Suédois : påsk (sv)
- Tchèque : Velikonoce (cs)
- Turc : Paskalya (tr)
- Ukrainien : Великдень (uk)
- Vietnamien : Lễ Phục Sinh (vi)
- Wallon : Påke (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- \pak\
- Prononciation traditionnelle, accents avec distinction /a/~/ɑ/ : \pɑk\[3]
- Français méridional : \ˈpa.kə\
- Canada : \pɑk\, [pɑɔ̯k]
- Canada (Québec, Mauricie, Shawinigan) : écouter « Pâques. Le dimanche de Pâques [Prononciation ?] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « Pâques [Prononciation ?] »
- Canada (Chicoutimi) : écouter « Pâques [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « Pâques [pak] »
Paronymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « Pâques », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
- ↑ Dictionnaire Robert d’orthographe et d’expression écrite, André Jouette
- ↑ André Thibault, Une histoire d’A sur Français de nos régions, 5 juillet 2018. Consulté le 15 juillet 2018
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en moyen français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Mots en français issus d’un mot en latin populaire
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Noms propres en français
- Lexique en français de la Bible
- Lexique en français du christianisme
- Métonymies en français
- Noms multigenres en français
- Calendrier en français