pascal
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif) Du latin paschalis (« relatif à la Pâque ») (Pascha en latin).
- (Nom commun) (1971) Antonomase du nom du mathématicien français Blaise Pascal.
Adjectif [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | pascal \pas.kal\
|
pascals ou pascaux \pas.kal\ ou \pas.ko\ |
Féminin | pascale \pas.kal\ |
pascales \pas.kal\ |
pascal \pas.kal\
- (Religion) Qui appartient à la pâque des juifs ou des chrétiens.
- Le cierge pascal, grand comme un mât de vaisseau, pèse deux mille cinquante livres. Le chandelier de bronze qui le supporte est une espèce de colonne de la place Vendôme ; il est copié sur le chandelier du temple de Jérusalem, ainsi qu’on le voit figurer sur les bas-reliefs de l’arc de Titus ; tout est dans cette proportion grandiose. — (Théophile Gautier, Voyage en Espagne, Charpentier, 1859)
- De même si beaucoup, si la plupart, pour ne pas dire tous, négligeaient depuis de longues années leur devoir pascal, il ne s’en trouvait pas un qui, à l’heure dernière, n’appelât à son chevet ce brave vieux bougre qui les avait vus vivre […] — (Louis Pergaud, Le Sermon difficile, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Si les œufs étaient peints et offerts en cadeau de Pâques dès la fin du Ve siècle pour commémorer la résurrection de Jésus, l’arrivée du chocolat date, elle, de 1847: flairant le bon coup marketing, l’entreprise Fry’s crée le premier œuf de Pâques à base d’un mélange de sucre et de beurre de cacao. Bizarrement, la greffe ne mettra pas longtemps à prendre: le chocolat s’impose alors comme un incontournable de la confiserie pascale. — (François de la Taille, 5 trucs que vous ignoriez (peut-être) sur Pâques, BFMTV le 7 avril 2017)
Dérivés[modifier le wikicode]
- agneau pascal
- devoir pascal
- Pascal (prénom)
- temps pascal (période de l’année liturgique qui s’étend sur huit semaines, du jour de Pâques à la Pentecôte. Se dit aussi, dans un sens plus restreint, de la période pendant laquelle les fidèles doivent accomplir leur devoir pascal)
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pascal | pascals |
\pas.kal\ |
pascal \pas.kal\ masculin
- (Métrologie) (Physique) Unité de mesure de pression du Système international égale à la pression qu'exerce une force de un newton sur une surface de un mètre carré. Son symbole est Pa.
- Pour se figurer ce que peut représenter un pascal, il faut poser une liasse de cinq feuilles sorties de son imprimante (80 g/m²), les poser sur la table et se dire qu’elle exerce une pression de quatre pascals.
- (Argot) (Vieilli) Billet de banque de cinq-cents francs français, sur lequel apparaissait le portrait de Blaise Pascal.
- File-moi un pascal.
- Donne juste un pascal pour fumer Jean-Pascal — (Seth Gueko feat. Sefyu, Patate de forain, sur le street album Barillet plein, 2005.)
- (Viticulture) Cépage tardif donnant de très grosses grappes de raisins blanc-vert.
- (Agriculture) Variété de céleri.
- Variante de Pascal, nom d’un langage de programmation.
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Notes[modifier le wikicode]
- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) : abdal, aguedal, amenôkal, astronaval, atabal, aval, bal, banal, bancal, barbital (et ses composés comme penthiobarbital), cal, cantal, captal, caracal, caramousal, carnal, carnaval, cérémonial (le nom), chacal, chasal, chazal, chloral, choral, copal, corral, coucal, dual, emmental, emmenthal, étal, fatal, festival, final, floréal, foiral, fural, furfural, gal, galgal, gardénal, gavial, gayal, goral, jharal, katal (et ses dérivés), kinjal, kraal, kral, kursaal, marial, marshal, matorral, minerval, mistral, narval, natal (et ses dérivés), naval (et ses composés comme aéronaval), nopal, pal (et ses composés comme contre-pal), panal, pascal (l’unité et ses dérivés), péchopal, pental, penthotal, pétrinal, pipéronal, pousal, prairial, pyridoxal, quetzal, récital, régal, rétinal (la substance chimique), revival, rial, rorqual, roseval, sabal, santal, saroual, serval, sial, sisal, sonal, spiritual (et negro-spiritual), tagal, tergal, tincal, tonal, trial, val (sauf dans l’expression par monts et par vaux), véronal, virginal (l’instrument de musique), waal.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Alémanique : Pascal (*)
- Allemand : Pascal (de) neutre
- Anglais : pascal (en)
- Asturien : pascal (ast)
- Bas allemand : pascal (nds)
- Basque : pascal (eu)
- Bengali : প্যাস্কেল (bn)
- Breton : pascal (br)
- Bulgare : паскал (bg) masculin
- Catalan : pascal (ca)
- Chinois : 帕斯卡 (zh) pàsīkǎ
- Coréen : 파스칼 (ko) paseukal
- Croate : paskal (hr) masculin
- Danois : pascal (da)
- Espagnol : pascal (es) masculin
- Espéranto : paskalo (eo)
- Estonien : paskal (et)
- Finnois : pascal (fi)
- Galicien : pascal (gl) masculin
- Grec : πασκάλ (el)
- Hébreu : פסקל (he)
- Hongrois : pascal (hu)
- Indonésien : pascal (id)
- Interlingua : pascal (ia)
- Islandais : paskal (is)
- Italien : pascal (it) masculin
- Japonais : パスカル (ja) pasukaru
- Kotava : pascale (*)
- Letton : paskāls (lv)
- Lituanien : paskalis (lt)
- Macédonien : паскал (mk)
- Néerlandais : pascal (nl)
- Norvégien : pascal (no)
- Norvégien (nynorsk) : pascal (no)
- Occitan : pascal (oc)
- Polonais : paskal (pl) masculin
- Portugais : pascal (pt) masculin
- Russe : паскаль (ru)
- Serbe : паскал (sr)
- Slovaque : pascal (sk)
- Slovène : paskal (sl)
- Suédois : pascal (sv) commun
- Tamoul : பாஸ்கல் (ta)
- Tchèque : pascal (cs)
- Ukrainien : паскаль (uk)
- Vietnamien : pascal (vi), paxcan (vi)
Prononciation[modifier le wikicode]
- La prononciation \pas.kal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
- France (Saint-Maurice-de-Beynost) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
- (Région à préciser) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Voir aussi[modifier le wikicode]
- L’annexe Glossaire de l’Église catholique en français
- pascal sur l’encyclopédie Wikipédia
Précédé du décipascal |
Unité de mesure de pression du Système international (SI) |
Suivi du décapascal |
---|
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pascal \Prononciation ?\ |
pascals \Prononciation ?\ |
pascal \Prononciation ?\
Voir aussi[modifier le wikicode]
Précédé de decipascal |
Unité de mesure de pression du Système international (SI) |
Suivi de decapascal |
---|
Asturien[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Basque[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Breton[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Catalan[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pascal \Prononciation ?\ |
pascals \Prononciation ?\ |
pascal \Prononciation ?\ masculin
- (Métrologie) Pascal.
Danois[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Espagnol[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\ masculin
- (Métrologie) Pascal.
Finnois[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Galicien[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\ masculin
- (Métrologie) Pascal.
Hongrois[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Indonésien[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Interlingua[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Italien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Du français pascal
Nom commun [modifier le wikicode]
Invariable |
---|
pascal |
pascal \Prononciation ?\ masculin invariable
- (Métrologie) Pascal.
Dérivés[modifier le wikicode]
Néerlandais[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « pascal [Prononciation ?] »
Norvégien[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Norvégien (nynorsk)[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Adjectif) Du latin paschalis (« relatif à la Pâque ») (Pascha en latin).
- (Nom commun) (1971) Antonomase du nom du mathématicien français Blaise Pascal.
Adjectif [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | pascal [pasˈkal] |
pascals [pasˈkals] |
Féminin | pascala [pasˈkalo̞] |
pascalas [pasˈkalo̞s] |
pascal \pasˈkal\
- (Religion) Pascal.
Lo temps pascal.
- Le temps pascal.
Lo ciri pascal.
- Le cierge pascal.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
pascal \pasˈkal\ |
pascals \pasˈkals\ |
pascal \pasˈkal\ masculin (graphie normalisée)
Lo pascal es la pression qu'exercís una fòrça de un newton sus una susfàcia de un mètre carrat.
- Le pascal est la pression qu'exerce une force de un newton sur une surface de un mètre carré. .
Références[modifier le wikicode]
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Josiane Ubaud, Diccionari scientific francés-occitan - Matematica-Informatica-Fisica-Tecnologia-Quimia (Lengadocian e Provençau), NERTA Edicion, 2014
Portugais[modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\ masculin
- (Métrologie) Pascal.
Bas allemand[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Slovaque[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Suédois[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\ commun
- (Métrologie) Pascal.
Tchèque[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Vietnamien[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
pascal \Prononciation ?\
- (Métrologie) Pascal.
Synonymes[modifier le wikicode]
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Adjectifs en français
- Lexique en français de la religion
- Noms communs en français
- Lexique en français de la physique
- Termes argotiques en français
- Termes vieillis en français
- Cépages en français
- Lexique en français de l’agriculture
- Langages informatiques en français
- Rimes en français en \al\
- Unités de mesure en français
- Unités de mesure de pression en français
- Patronymes devenus noms communs en français
- Lexique en français de l’argent
- anglais
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Lexique en anglais de la métrologie
- Lexique en anglais de la physique
- asturien
- Noms communs en asturien
- Lexique en asturien de la métrologie
- basque
- Noms communs en basque
- Lexique en basque de la métrologie
- breton
- Noms communs en breton
- Lexique en breton de la métrologie
- catalan
- Noms communs en catalan
- Lexique en catalan de la métrologie
- danois
- Noms communs en danois
- Lexique en danois de la métrologie
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Lexique en espagnol de la métrologie
- finnois
- Lemmes en finnois
- Noms communs en finnois
- Lexique en finnois de la métrologie
- galicien
- Noms communs en galicien
- Lexique en galicien de la métrologie
- hongrois
- Noms communs en hongrois
- Lexique en hongrois de la métrologie
- indonésien
- Noms communs en indonésien
- Lexique en indonésien de la métrologie
- interlingua
- Noms communs en interlingua
- Lexique en interlingua de la métrologie
- italien
- Mots en italien issus d’un mot en français
- Lemmes en italien
- Noms communs en italien
- Lexique en italien de la métrologie
- néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la métrologie
- norvégien
- Noms communs en norvégien
- Lexique en norvégien de la métrologie
- norvégien (nynorsk)
- Noms communs en norvégien (nynorsk)
- Lexique en norvégien (nynorsk) de la métrologie
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Adjectifs en occitan
- Lexique en occitan de la religion
- Exemples en occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Lexique en occitan de la métrologie
- Unités de mesure de pression en occitan
- portugais
- Lemmes en portugais
- Adjectifs en portugais
- Noms communs en portugais
- Lexique en portugais de la métrologie
- bas allemand
- Noms communs en bas allemand
- Lexique en bas allemand de la métrologie
- slovaque
- Noms communs en slovaque
- Lexique en slovaque de la métrologie
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de la métrologie
- tchèque
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Lexique en tchèque de la métrologie
- vietnamien
- Noms communs en vietnamien
- Lexique en vietnamien de la métrologie