val
:
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vallis (« vallée »).
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
val \val\ |
vals \val\ |
vaux \vo\ |
val \val\ masculin
- (Littéraire) Vallée étroite, espace de terre resserré entre deux coteaux.
- Ainsi le même risque, caractérisé par la note 6, sera associé à un tronçon de levée présentant un haut aléa de rupture et protégeant un val à vulnérabilité moyenne et à un autre affecté d'un aléa modéré mais protégeant un val à vulnérabilité forte. — (Patrice Mériaux, Michel Lino & Paul Royet, Méthodologie de diagnostic des digues: appliquée aux levées de la Loire moyenne, Éditions Quae, 2000, page 199)
- Le Doubs prend sa source à Mouthe (25) […] : il passe d'un val à l'autre en franchissant les monts par des cluses ou à la faveur de l'Accident de Pontarlier. — (Lydie Joan, Carte archéologique de la Gaule: Le Doubs et le territoire de Belfort ; 25 & 90, Éditions MSH, 2003, page 90)
Dérivés[modifier le wikicode]
- par monts et par vaux : par tous les chemins, çà et là, en tous sens.
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Nancy) : écouter « val [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi[modifier le wikicode]
- val sur l’encyclopédie Wikipédia
Références[modifier le wikicode]
Afrikaans[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du néerlandais vallen.
Verbe [modifier le wikicode]
val \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Afrique du Sud : écouter « val [Prononciation ?] »
Ancien français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vallis.
Nom commun [modifier le wikicode]
val \vaɫ\ masculin
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Cas sujet | vaus | val |
Cas régime | val | vaus |
Breton[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | mal |
Adoucissante | val |
val \ˈvɑːl\
- Forme mutée de mal par adoucissement (m > v).
Espagnol[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vallis.
Nom commun [modifier le wikicode]
val \Prononciation ?\ masculin
- Val, vallée.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Voir aussi[modifier le wikicode]
- val sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Islandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun [modifier le wikicode]
val \Prononciation ?\
Kotava[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Racine inventée arbitrairement[1].
Nom commun [modifier le wikicode]
val \val\
- Flute.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Augmentatifs[modifier le wikicode]
Diminutifs[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « val [val] »
Références[modifier le wikicode]
- « val », dans Kotapedia
- ↑ Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.
Néerlandais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | val | — |
Diminutif | valletje | valletjes |
val \ˈvɑl\ masculin
- Chute.
- Een val met de fiets.
- Une chute de vélo.
- Een val met de fiets.
- Cascade, chute.
- Déclin, chute.
- De val van het Romeinse Rijk.
- La chute de l’Empire romain.
- De val van het Romeinse Rijk.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | val | vallen |
Diminutif | valletje | val |
val \ˈvɑl\ féminin/masculin
- Piège.
- Hij is in de val gelopen.
- Il est tombé dans le piège.
- Hij is in de val gelopen.
Nom commun [modifier le wikicode]
Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | val | vallen |
Diminutif | valletje | valletjes |
- (Marine) Drisse.
Synonymes[modifier le wikicode]
- chute
- cascade
- piège
- déclin
- drisse
Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]
- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,7 % des Néerlandais.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas : écouter « val [val] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Occitan[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Nom commun 1) Du latin vallis.
- (Nom commun 2) Du latin vallum.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
val \ˈbal\ |
vals \ˈbals\ |
val \ˈbal\ (graphie normalisée) féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
val \ˈbal\ |
vals \ˈbals\ |
val \ˈbal\ (graphie normalisée) masculin
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Congrès permanent de la lenga occitana, 15 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002 → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011
- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
Romanche[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Forme et orthographe du dialecte puter.
Nom commun [modifier le wikicode]
val \Prononciation ?\ féminin
- (Géographie) Vallée.
Synonymes[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Roumain[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
n | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
val | valul | vale | valele |
Datif Génitif |
val | valului | vale | valelor |
Vocatif |
val neutre
Suédois[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1 [modifier le wikicode]
Neutre | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | val | valet |
Pluriel | val | valen |
val \Prononciation ?\ neutre
- Choix.
- Valet föll på mig.
- Le choix tomba sur moi.
- Valet föll på mig.
- (Par extension) Élection.
- Val av en president.
- Élection d’un président.
- Val av en president.
Dérivés[modifier le wikicode]
Nom commun 2[modifier le wikicode]
Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | val | valen |
Pluriel | valar | valarna |
val \Prononciation ?\ commun
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- Suède : écouter « val [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Ferdinand Schulthess, Svensk-fransk ordbok, 1922, 1re édition → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en suédois, sous licence CC BY-SA 3.0 : val. (liste des auteurs et autrices)
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’allemand Wall.
Nom commun [modifier le wikicode]
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | val | valy |
Vocatif | vale | valy |
Accusatif | val | valy |
Génitif | valu | valů |
Locatif | valu | valech |
Datif | valu | valům |
Instrumental | valem | valy |
val \Prononciation ?\ masculin inanimé
- Rempart, mur d'enceinte.
- všechno je vlastně jako dřív, kromě toho, že má eurozóna k dispozici ochranný val v podobě Fondu finanční stability. — (Eurozóna zpět v bodě nula)
Forme de verbe [modifier le wikicode]
val \Prononciation ?\
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de valit.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Termes littéraires en français
- Mots ayant des homophones en français
- afrikaans
- Mots en afrikaans issus d’un mot en néerlandais
- Verbes en afrikaans
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- breton
- Formes de verbes en breton
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en latin
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- islandais
- Noms communs en islandais
- kotava
- Mots en kotava constituant une racine inventée arbitrairement
- Noms communs en kotava
- Mots en kotava répertoriés sur Kotapedia
- néerlandais
- Déverbaux en néerlandais
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Lexique en néerlandais de la marine
- Mots reconnus par 100 % des Flamands
- Mots reconnus par 100 % des Néerlandais
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- romanche
- Noms communs en romanche
- Lexique en romanche de la géographie
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en vieux slave
- Noms communs en roumain
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Termes vieillis en suédois
- Lexique en suédois de la politique
- Cétacés en suédois
- tchèque
- Mots en tchèque issus d’un mot en allemand
- Lemmes en tchèque
- Noms communs en tchèque
- Formes de verbes en tchèque