vale
:
Français[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe valer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je vale |
il/elle/on vale | ||
Subjonctif | Présent | que je vale |
qu’il/elle/on vale | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vale |
vale \val\
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de valer.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de valer.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de valer.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de valer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de valer.
Prononciation[modifier le wikicode]
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
→ Modifier la liste d’anagrammes
Anglais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du français val.
Nom commun [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
vale \veɪl\ |
vales \veɪlz\ |
vale \veɪl\
- (Poétique) Vallée, vallon.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Prononciation[modifier le wikicode]
- États-Unis : écouter « vale [Prononciation ?] »
Homophones[modifier le wikicode]
Anagrammes[modifier le wikicode]
Breton[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mutation | Singulier | Pluriel 1 | Pluriel 2 |
---|---|---|---|
Non muté | bale | baleioù | baleoù |
Adoucissante | vale | valeioù | valeoù |
Durcissante | pale | paleioù | paleoù |
vale \ˈvɑː.le\ masculin
- Forme mutée de bale par adoucissement.
Forme de verbe 1 [modifier le wikicode]
Mutation | Infinitif |
---|---|
Non muté | bale |
Adoucissante | vale |
Durcissante | pale |
vale \ˈvɑː.le\ (infinitif)
- Forme mutée de bale par adoucissement.
- — Deomp breman da vale el liorzou. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 16)
- — Allons maintenant nous promener dans les jardins.
- Te a yelo da vale ar bugel-mañ ? — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 30)
- Tu iras promener cet enfant ?
- — Deomp breman da vale el liorzou. — (Erwan ar Moal, Pipi Gonto, Kemper, 1925, page 16)
Forme de verbe 2[modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | bale |
Adoucissante | vale |
Durcissante | pale |
vale \ˈvɑː.le\ (conjugaison)
- Forme mutée de bale par adoucissement.
- Te a vale buan ! — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 30)
- (Comme) Tu marches vite !
- Te a vale buan ! — (Jules Gros, Le Trésor du Breton parlé - 2 : Dictionnaire breton-français des expressions figurées, 1re édition 1970, page 30)
Forme de verbe 3[modifier le wikicode]
Mutation | Forme |
---|---|
Non muté | male |
Adoucissante | vale |
vale \ˈvɑː.le\ (conjugaison)
- Forme mutée de male par adoucissement.
Créole du Cap-Vert[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du portugais valer.
Verbe [modifier le wikicode]
vale \Prononciation ?\
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Martina Brüser, André dos Reis Santos, Dicionário do Crioulo da Ilha de Santiago (Cabo Verde): com equivalentes de tradução em alemão e português, Gunter Narr Verlag, 2002, 864 pages, page 46
Créole haïtien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Verbe) Du français avaler.
- (Nom commun) Du français vallée.
Verbe [modifier le wikicode]
vale \Prononciation ?\
- Avaler.
- Se pou nou pa vale chiklèt nou an.
- Vous ne devez pas avaler votre chewing-gum.
Nom commun [modifier le wikicode]
vale \Prononciation ?\
Espagnol[modifier le wikicode]
Interjection [modifier le wikicode]
vale \ˈba.le\
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « vale [Prononciation ?] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Ido[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
vale \ˈva.lɛ\
- Définition manquante ou à compléter. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Interlingua[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vale (« salut »).
Interjection [modifier le wikicode]
vale \ˈva.le\
Latin[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De valeo. Traduction littérale : « Porte-toi bien ! Sois en bonne santé, sois fort ! »
Forme de verbe [modifier le wikicode]
vale \ˈva.le\
- Impératif présent actif, 2e personne du singulier, de valeo.
Interjection [modifier le wikicode]
vale \ˈva.le\
- Salut ! Bonjour ! (Formule de salut)
- Salut ! Adieu ! (Formule en usage pour prendre congé de quelqu'un)
- Porte-toi bien ! Adieu ! (Formule en usage pour conclure une lettre)
Synonymes[modifier le wikicode]
- salve ! (au sens de bonjour)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Classique : écouter « vale [ˈwa.leː] »
Anagrammes[modifier le wikicode]
Portugais[modifier le wikicode]
Forme de verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe valer | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela vale | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) vale |
vale \vˈa.lɨ\ (Lisbonne) \vˈa.li\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de valer.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de valer.
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lisbonne: \vˈa.lɨ\ (langue standard), \vˈal\ (langage familier)
- São Paulo: \vˈa.li\ (langue standard), \vˈa.li\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \vˈa.lɪ\ (langue standard), \vˈa.lɪ\ (langage familier)
- Maputo: \vˈa.lɨ\ (langue standard), \vˈa.lɨ\ (langage familier)
- Luanda: \vˈa.lɨ\
- Dili: \vˈa.lɨ\
Références[modifier le wikicode]
- « vale », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Roumain[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en roumain. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du latin vallis.
Nom commun [modifier le wikicode]
féminin | Singulier | Pluriel | ||
---|---|---|---|---|
cas | non articulé | articulé | non articulé | articulé |
Nominatif Accusatif |
vale | valea | văi | văile |
Datif Génitif |
văi | văii | văi | văilor |
Vocatif | valeo | valeo |
vale \vaˈle\ féminin
Dérivés[modifier le wikicode]
- la vale (en aval)
- și lua valea (se barrer)
- vale glaciară (vallée glaciaire)
Synonymes[modifier le wikicode]
- dépression
- depresiune : « depression »
- cours d’eau
- albie : « lit » (d'une rivière)
- bazin : « bassin »
- curs : « cours » (d'une rivière)
- matcă : « lit » (d'une rivière)
Prononciation[modifier le wikicode]
- (Région à préciser) : écouter « vale [Prononciation ?] »
Voir aussi[modifier le wikicode]
- vale sur l’encyclopédie Wikipédia (en roumain)
Références[modifier le wikicode]
- DEX online – Dicționare ale limbii române, 2004–2023 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- français
- Formes de verbes en français
- Mots ayant des homophones en français
- anglais
- Mots en anglais issus d’un mot en français
- Lemmes en anglais
- Noms communs en anglais
- Termes poétiques en anglais
- Mots ayant des homophones en anglais
- breton
- Formes de noms communs en breton
- Formes de verbes en breton
- créole du Cap-Vert
- Mots en créole du Cap-Vert issus d’un mot en portugais
- Verbes en créole du Cap-Vert
- badiais
- créole haïtien
- Mots en créole haïtien issus d’un mot en français
- Verbes en créole haïtien
- Noms communs en créole haïtien
- espagnol
- Lemmes en espagnol
- Interjections en espagnol
- ido
- Lemmes en ido
- Adverbes en ido
- interlingua
- Mots en interlingua issus d’un mot en latin
- Interjections en interlingua
- latin
- Formes de verbes en latin
- Lemmes en latin
- Interjections en latin
- portugais
- Formes de verbes en portugais
- roumain
- Mots en roumain issus d’un mot en latin
- Noms communs en roumain
- Noms communs féminins en roumain