chacal
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chacal | chacals |
| \ʃa.kal\ | |


chacal \ʃa.kal\ masculin (pour une femelle, on dit : chacale)
- Canidé carnivore d’Afrique et d’Asie, de taille moyenne ou petite.
Car la région que nous traversons est assez giboyeuse, et les grands nemrods de la m'halla, […], qui ont emmené des meutes de lévriers et des faucons chasseurs, font des hécatombes de lièvres, de perdrix, de poules de Carthage, de renards et de chacals.
— (Frédéric Weisgerber, Trois mois de campagne au Maroc : étude géographique de la région parcourue, Paris : Ernest Leroux, 1904, page 123)Au fond de la vallée de l’Oued Mia, un chacal aboie.
— (Pierre Benoit, L’Atlantide, Albin Michel, 1920, pages 9-14)
- (Péjoratif) Personne sournoise et opportuniste.
Tu ne sortiras pas, ô Roi ! de mes liens,
— (Leconte de Lisle, Poèmes barbares dans la bibliothèque Wikisource
Et je te châtirai dans ta chair et ta race,
Ô vipère, ô chacal, fils et père de chiens !
, « La Vigne de Naboth », III, Librairie Alphonse Lemerre, 1900 (1re éd. 1862), page 35)Butron était un sale petit chacal. Je ne m'en suis aperçu qu'après-coup, quand j'ai su quel rôle il avait joué dans l'affaire N'Gustro. C'était un vrai nazi. Un chacal. Un sale petit chacal.
— (Jean-Patrick Manchette, L'Affaire N'Gustro, 1971, Réédition Quarto Gallimard, page 123)Quel chacal ce type !
Notes
[modifier le wikicode]- Seule une minorité de mots français en -al ont leur pluriel en -als au lieu de -aux. Il s’agit pour la plupart de noms (sans forme féminine) plutôt que des adjectifs, ou bien de mots qui doivent leur finale en -al à une étymologie différente (certains emprunts à l’anglais, par exemple) :
- abdal
- aguedal
- amenôkal
- ammonal
- arcopal
- astronaval
- atabal
- atonal (parfois)
- aval
- bal
- baccanal
- bacchanal
- balmoral
- banal
- bancal
- barbital (et ses composés comme penthiobarbital)
- barral (Trône de fer)
- bengal
- bitonal (parfois)
- bosal
- brinjal
- cal
- cantal
- captal
- caracal
- caramousal
- caramoussal
- carnal
- carnaval
- carval
- carwal
- cérémonial (nom)
- chacal
- chappal
- chasal
- chataignal
- chazal
- chenal (exceptionnellement)
- chloral
- choral (parfois)
- chrismal
- comal
- copal
- corral
- coucal
- Counouzal, counouzal
- dual
- emmental
- emmenthal
- espéral
- étal
- éthanal
- éval
- fatal
- féral (parfois)
- festival
- final (parfois)
- floréal
- florhydral
- foiral
- formal
- fronteval
- fural
- furfural
- gal
- galgal
- gardénal
- garingal
- gavial
- gayal
- germinal
- ghazal
- Goral, goral
- gratgal
- hamal
- harmal
- huémal
- iqal
- jamal, jharal
- kachkaval
- kamal
- kangal
- katal (l’unité et ses dérivés)
- kaval
- kinjal
- kraal
- kral
- kursaal
- lival
- mal (exceptionnellement)
- mangal
- maral
- marial
- marshal
- matorral
- minerval
- mistral
- mono-causal, monocausal (parfois)
- moral (nom)
- mrigal
- mural (nom)
- narval
- natal (et ses dérivés)
- naval (et ses composés comme aéronaval)
- nocturnal
- nopal
- omnicanal (parfois)
- pal (et ses composés comme contre-pal)
- panal
- pantanal
- pascal (l’unité et ses dérivés)
- péchopal
- pental
- penthotal
- pipal
- pipéronal
- pluricausal (parfois)
- poitrinal
- pousal
- prairial
- prépausal (parfois)
- pujal
- pyridoxal
- quetzal
- quirinal
- rasal
- raval
- récital
- régal
- rétinal (la substance chimique)
- revival
- rial
- romal
- rorqual
- roseval
- sabal
- saint-gall
- salicional
- santal
- sardinal (parfois)
- saroual
- secacal
- sennal
- serval
- seyval
- sial
- sisal
- sonal
- spiritual (et negro-spiritual)
- tagal
- tamal
- tassergal
- tergal
- terral
- timal
- tincal
- tinkal
- tonal (parfois)
- transpal
- trial
- trional
- val (sauf dans l’expression par monts et par vaux)
- valéral
- véronal
- vial (anglicisme)
- virginal (l’instrument de musique)
- waal
- zamal
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]- Afrikaans : jakkals (af)
- Albanais : çakalli (sq)
- Allemand : Schakal (de) masculin
- Anglais : jackal (en)
- Arabe : اِبْنُ آوَى (ar) ibn·u ʾāwā masculin
- Araméen : ܝܪܘܪܐ (*) yārōrā’ féminin
- Arménien : շնագայլ (hy) ǰnagayl
- Azéri : çaqqal (az)
- Bachkir : сүл бүреһе (*)
- Breton : aourgi (br) masculin, bleizlouarn (br) masculin
- Bulgare : чакал (bg) čakal masculin
- Chinois : 胡狼 (zh) húláng
- Chleuh : ⵓⵛⵛⵏ (*) uššn
- Coréen : 자칼 (ko) jakal
- Croate : čagalj (hr)
- Danois : sjakal (da)
- Égyptien ancien : 𓊃𓄿𓃀𓃥 (*) zȝb
- Espagnol : chacal (es) masculin
- Espéranto : ŝakalo (eo)
- Estonien : šaakal (et)
- Finnois : sakaali (fi)
- Géorgien : ტურა (ka) tura
- Grec : τσακάλι (el) tsakáli neutre
- Grec ancien : θώς (*) thốs, λυκοπάνθηρ (*) lykopánthêr féminin
- Hébreu : תן (he) tan
- Hindi : सियार (hi) masculin
- Hongrois : sakál (hu)
- Ido : shakalo (io)
- Italien : sciacallo (it) masculin
- Japonais : ジャッカル (ja) jakkaru
- Kabyle : uccen (*)
- Karatchaï-balkar : чакъан (*)
- Kashmiri : شال (ks)
- Kazakh : қорқау қасқыр (kk)
- Kirghiz : чөө (ky) čôô, көркоо (ky) kôrkoo
- Kotava : nopalol (*)
- Koumyk : чагъан (*)
- Kurde : چهقهڵ (ku)
- Latin : thos (la) masculin
- Lepcha : ᰠᰦᰛᰤᰩᰭ (*), ᰢᰩᰕᰫ (*)
- Letton : šakālis (lv) masculin
- Lingala : mbuli (ln)
- Lituanien : šakalas (lt) masculin
- Macédonien : чакал (mk) čakal masculin
- Mannois : coo conveyrt (gv)
- Masalit : ŋâwre (*)
- Néerlandais : jakhals (nl)
- Norvégien : sjakal (no)
- Occitan : chacal (oc) masculin
- Pali : sigāla (pi)
- Persan : شغال (fa) šaḡâl masculin
- Polonais : szakal (pl) masculin
- Portugais : chacal (pt) masculin
- Roumain : șacal (ro)
- Russe : шакал (ru) chakal
- Sanskrit : जम्बुक (sa) jambuka masculin
- Slovaque : šakal (sk)
- Slovène : šakal (sl)
- Solrésol : doredolasol (*), d'oredolasol (*)
- Suédois : schakal (sv), sjakal (sv)
- Swahili : mbweha (sw)
- Tatar de Crimée : çaqal (*)
- Tatare : чүл бүресе (tt)
- Tchèque : šakal (cs)
- Turc : çakal (tr)
- Turkmène : şagal (tk)
- Ukrainien : шакал (uk) chakal
- Vietnamien : chó rừng (vi)
- Wolof : till (wo)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \ʃa.kal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Île-de-France) : écouter « chacal [ʃa.kal] »
- France : écouter « un chacal [æ̃ ʃa.kal] »
- France (Vosges) : écouter « chacal [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « chacal [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Voir aussi
[modifier le wikicode]- chacal sur l’encyclopédie Wikipédia

Références
[modifier le wikicode]- Christian Meyer, éditeur scientifique, Dictionnaire des sciences animales, Cirad, Montpellier, France, 2026, article chacals
- ↑ « chacal », dans TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé, 1971–1994 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français chacal.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chacal \t͡ʃa.ˈkal\ |
chacales \t͡ʃa.ˈka.les\ |
chacal \t͡ʃa.ˈkal\ masculin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Espagne (Villarreal) : écouter « chacal [Prononciation ?] »
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français chacal.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chacal \t͡ʃaˈkal\ |
chacals \t͡ʃaˈkals\ |
chacal \t͡ʃaˈkal\ (graphie normalisée) masculin
Références
[modifier le wikicode]- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → ieo12.org, mertyl.free.fr (PDF)
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001 → consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français chacal.
Nom commun
[modifier le wikicode]| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| chacal | chacais |
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \ʃɐ.kˈaɫ\ (langue standard), \ʃɐ.kˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo : \ʃa.kˈaw\ (langue standard), \ʃa.kˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \ʃa.kˈaw\ (langue standard), \ʃa.kˈaw\ (langage familier)
- Maputo : \ʃɐ.kˈaɫ\ (langue standard), \ʃɐ.kˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda : \ʃɐ.kˈaw\
- Dili : \ʃə.kˈaw\
- Brésil : écouter « chacal [ʃa.kˈaw] »
Références
[modifier le wikicode]- « chacal » dans le Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- « chacal », dans le Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- « chacal », dans le Dicionário Aulete Digital.
- « chacal », dans Portal da língua portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Voir aussi
[modifier le wikicode]- chacal sur l’encyclopédie Wikipédia (en portugais)

Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en turc
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Termes péjoratifs en français
- Rimes en français en \al\
- Canidés en français
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Animaux en espagnol
- Canidés en espagnol
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en français
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- Canidés en occitan
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en français
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Animaux en portugais
- Canidés en portugais