« -ce » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Bot : remplacement du modèle de section de langue (décision) |
→{{langue|la}} : sice |
||
Ligne 14 : | Ligne 14 : | ||
* [[illic#la|illi-c]] |
* [[illic#la|illi-c]] |
||
* [[nunc#la|nun-c]] |
* [[nunc#la|nun-c]] |
||
* [[sic#la|si-c]], [[sicine#la|si-ci-ne]] |
* [[sice#la|si-ce]], [[sic#la|si-c]], [[sicine#la|si-ci-ne]] |
||
* [[tunc#la|tun-c]] |
* [[tunc#la|tun-c]] |
||
Version du 18 août 2012 à 13:47
Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *k̂e-, k̂(e)i- [1] (« ce, -ci, -çà ») qui donne le grec ancien γε, ge, utilisé en tant que suffixe dans ἔγω-γε (= latin egomet, « moi-même »), le gotique *he, hi (→ voir here, « ici » en anglais), le slavon *si (→ voir si et sice en tchèque).
Suffixe
-ce Erreur sur la langue !
- Particule enclitique qui sert à augmenter la force démonstrative du mot précédent, comme on a en français celui-ci, celui-là ; elle est utilisée en tant que préfixe dans cē-do (« donne, montre, fais voir »), cis (« en deçà »), ci-ter (« qui est en deçà »), cē-terus qui est pour *ce-etero-.
Composés
Références
- « -ce », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- [1] Julius Pokorny, Indogermanisches Etymologisches Woerterbuch, radical *k̂e-
Tchèque
Étymologie
- Variante de -ek.
Suffixe
Cas | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nominatif | -ce | -ci ou -cové |
Génitif | -ce | -ců |
Datif | -ci ou -covi |
-cům |
Accusatif | -ce | -ce |
Vocatif | -ce | -ci ou -cové |
Locatif | -ci ou -covi |
-cích |
Instrumental | -cem | -ci |
-ce \Prononciation ?\
Composés
- soud-ce (← soud)
- příslov-ce (← přísloví)
- citoslov-ce
- žalob-ce (← žaloba)
- výrob-ce (← výroba)
- správ-ce (← správa)
- dozor-ce (← dozor)